Sentence examples of "regardant" in French with translation "an|schauen"

<>
Je vais regarder un film. Ich werde einen Film anschauen.
As-tu regardé le match ? Hast du das Spiel angeschaut?
Puis-je regarder ton prochain jeu ? Darf ich dein nächstes Spiel anschauen?
Connais-tu l'homme qui te regarde  ? Kennst du den Mann, der dich anschaut?
Je ne peux cesser de la regarder. Ich kann nicht aufhören, sie anzuschauen.
Connais-tu cet homme qui te regarde là ? Kennst du diesen Mann, der dich da anschaut?
Pourquoi n'avez-vous pas regardé cette image ? Warum haben Sie dieses Bild nicht angeschaut?
Cet homme qui te regarde là, tu le connais ? Kennst du diesen Mann, der dich da anschaut?
Beaucoup de gens apprennent le japonais pour regarder des mangas. Viele Leute lernen Japanisch, um Mangas anzuschauen.
Tu veux regarder un film français, n'est-ce pas ? Du willst einen französischen Film anschauen, oder?
As-tu regardé le film de cow-boy hier soir ? Hast du den Cowboyfilm gestern Abend angeschaut?
Peux-tu regarder ces deux photos et dire laquelle est mieux ? Kannst du diese beiden Fotos anschauen und sagen, welches besser ist?
J’ai tendance à regarder les images avant de lire le texte. Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese.
Je ne peux pas regarder ce tableau sans penser à ma mère. Ich kann das Gemälde nicht anschauen, ohne an meine Mutter zu denken.
Si tu regardes les paroles, elles ne signifient pas vraiment grand-chose. Wenn du den Liedtext anschaust, bedeutet er nicht wirklich viel.
Je fais toujours trop de fautes d'inattention aux examens. Si je regardais rigoureusement le tout une fois de plus, je pourrais obtenir davantage de points. Bei Prüfungen mache ich immer zu viele Flüchtigkeitsfehler. Wenn ich mir nochmal alles gründlich anschauen würde, könnte ich mehr Punkte erreichen.
Si tu demandais à ton banquier où il plaçait son argent, tu devrais aussi demander à ton dentiste d'ouvrir sa bouche pour que tu puisses regarder ses dents. Wenn du deinen Banker fragen würdest, wo er sein Geld anlegt, müsstest du auch deinen Zahnarzt auffordern, den Mund aufzumachen, damit du seine Zähne anschauen kannst.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!