Usage examples of "se donner la mort" in French with translation to German

<>
Ce célèbre poète planifia de se donner la mort dans sa bibliothèque. Der berühmte Dichter plante, in seiner Bücherei Suizid zu begehen.
Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes. Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen.
Peux-tu me donner la recette ? Kannst du mir das Rezept geben?
La mort est le destin de chacun. Der Tod ist das Schicksal für jeden.
Je ne pense pas qu'on puisse jamais surmonter la mort d'un enfant. Ich nehme an, dass man niemals über den Tod seines Kind hinwegkommen wird.
La mort est-elle la seule issue ? Ist der Tod der einzige Ausweg?
Nous associons souvent le noir à la mort. Wir verbinden die Farbe Schwarz oft mit Tod.
Personne ne peut éviter la mort. Niemand kann den Tod vermeiden.
Croyez-vous qu'il y ait une vie après la mort ? Glaubt ihr, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
Après la mort de son père, John s'est mis à passer son temps dans les bars. Nach dem Tod seines Vaters hing John in den Kneipen herum.
Le roman se termine par la mort de l'héroïne. Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.
Est-ce que la mort est la seule libération possible ? Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung?
Je suis un homme profondément croyant et je crois en une vie après la mort. Ich bin ein tiefgläubiger Mann und glaube an ein Leben nach dem Tod.
Il refuse de croire que l'un de mes frères est responsable de la mort de mon père. Er weigert sich zu glauben, dass einer meiner Brüder verantwortlich für den Tod meines Vaters ist.
Les nouvelles de la mort de son fils furent un choc. Die Neuigkeiten über den Tod seines Sohns waren schockierend.
Après la mort de son mari, elle éleva les deux enfants toute seule. Nach dem Tod ihres Ehemanns zog sie die beiden Kinder ganz alleine auf.
La vie se termine souvent plus tôt que la mort n'arrive. Oft endet das Leben früher als der Tod kommt.
La patrie ou la mort, nous vaincrons. Vaterland oder Tod, wir werden siegen.
J'aime les femmes pâles comme la mort. Ich liebe leichenblasse Frauen.
Il jura fidélité jusqu'à la mort à sa fiancée. Er schwor seiner Verlobten Treue bis zum Tod.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!