Sentence examples of "se remplir à moitié" in French

<>
Nous ne faisons pas les choses à moitié. Wir machen keine halben Sachen.
Ce qui est prétendu audacieusement est à moitié prouvé. Kühn behauptet ist halb bewiesen.
Ne laissez pas votre ouvrage à moitié terminé. Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig.
Ne laisse pas ton travail à moitié terminé. Hinterlasse deine Arbeit nicht halb fertig.
Ne fais rien à moitié. Mach keine halben Sachen.
Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ? Ist das Glas nun halb voll oder halb leer?
Remplissez le moule à muffins à moitié de pâte puis ajoutez une petite cuillère de Nutella et recouvrez de pâte. Füllen Sie die Muffinform halbvoll mit Teig, geben Sie einen Teelöffel Nutella darauf und bedecken Sie es mit Teig.
Celui qui définit un problème l'a déjà à moitié résolu. Wer ein Problem definiert, hat es schon halb gelöst.
Ses parents sont tous deux à moitié analphabètes. Seine Eltern sind beide Semianalphabeten.
Après deux heures, elle n'était déjà plus à moitié saoule, mais aux trois quarts. Zwei Stunden später war sie schon nicht mehr halb betrunken... sondern zu drei Vierteln.
Des pigeons à moitié affamés et délaissés furent pris en garde. Halb verhungerte und vernachlässigte Tauben wurden in Obhut genommen.
Ne laissez pas votre travail à moitié terminé. Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig.
Bien commencé est à moitié fait Wohl angefangen ist halb getan
J'ai perdu la moitié de mon intérêt pour le projet. Ich verlor zur Hälfte mein Interesse an dem Projekt.
Veuillez remplir ce formulaire. Bitte füllen Sie dieses Formular aus.
Je n'ai que la moitié des livres qu'il a. Ich habe nur halb so viel Bücher wie er.
Remplir en caractères d'imprimerie, s'il vous plaît. Bitte in Grossbuchstaben ausfüllen.
N'abandonne pas à la moitié du chemin ! Gib nicht auf halbem Wege auf !
Est-ce que vous pouvez remplir ce formulaire ? Können Sie dieses Formular ausfüllen?
En fait, un demi-oeil est très utile, parce qu'avec un demi-oeil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-oeil ou 49% d'un oeil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort. Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.