Usage examples of "terminé" in French with translation to German

<>
L'été n'est pas encore terminé ! Noch ist der Sommer nicht zu Ende!
Enfin, j'ai terminé mon travail. Endlich habe ich meine Arbeit beendet.
Le travail est pratiquement terminé. Die Arbeit ist praktisch abgeschlossen.
Tu as terminé de nettoyer ta chambre ? Hast du dein Zimmer schon zu Ende geputzt?
As-tu déjà terminé tes études universitaires ? Hast du dein Universitätsstudium schon beendet?
Ils ont déjà terminé le travail. Sie haben die Arbeit schon abgeschlossen.
Le mois n'est pas terminé à la fin de ma paie. Am Ende des Geldes ist noch so viel Monat über.
Marie a terminé son exercice de japonais. Mary beendete ihre japanische Sprachübung.
Hier, les élèves ont terminé le premier chapitre, par conséquent, ils vont maintenant continuer avec le deuxième. Gestern haben die Schüler das erste Kapitel abgeschlossen, daher machen sie jetzt weiter mit dem zweiten.
Il a essayé d'attenter à sa vie, mais ça s'est terminé en échec. Er versuchte, sich das Leben zu nehmen, aber es endete in einem Fehlschlag.
Son travail terminé, il se rendit au lit. Seine Arbeit beendet, ging er zu Bett.
Votre profil : vous en avez terminé avec vos études d'économie, d'informatique de gestion ou bien idéalement avec la vie. Ihr Profil: Sie haben Ihr Studium der Betriebswirtschaften, der Wirtschaftsinformatik oder idealerweise mit dem Leben abgeschlossen.
N'as-tu pas encore terminé le repas ? Hast du das Essen noch nicht beendet?
Je n'ai pas encore terminé mon déjeuner. Ich habe mein Mittagessen noch nicht beendet.
Je n'ai pas encore terminé l'exercice. Ich habe die Aufgabe noch nicht beendet.
Tom a terminé sa conférence par un proverbe. Tom beendete seine Rede mit einem Sprichwort.
Je n'ai pas encore terminé le devoir. Ich habe die Aufgabe noch nicht beendet.
J'avais presque terminé mon travail lorsqu'elle vint. Ich hatte meine Arbeit fast beendet, als sie kam.
Nous avons terminé le nettoyage de la salle de classe. Wir haben die Reinigung des Klassenraumes beendet.
Elle n'a peut-être pas encore terminé ses devoirs. Sie hat ihre Hausaufgaben vielleicht noch nicht beendet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!