Sentence examples of "uns" in French

<>
Les vieux amis s'embrassèrent les uns les autres. Die alten Freunde küssten fröhlich einer die anderen.
Le malheur des uns fait le bonheur des autres Des einen Freud', des anderen Leid
J'ai rencontré les uns à Londres, les autres à Paris. Die einen habe ich in London getroffen, die anderen in Paris.
Je veux vivre dans un monde où les gens s'aiment les uns les autres. Ich will in einer Welt leben, in der sich die Leute gegenseitig lieben.
Des vêtements que les uns ne veulent pas avoir, les autres les prennent bien volontiers. Kleidung, die die einen nicht haben wollen, nehmen andere mit Kusshand.
Il y a deux sortes d'amis : les uns sont vénaux, les autres sont sans prix. Es gibt zwei Arten von Freunden: Die einen sind käuflich, die anderen sind unbezahlbar.
Ils se disputent comme des gens qui emploient une grande partie de leur temps à apprendre comment se blesser les uns les autres. Sie streiten sich wie Menschen, die einen großen Teil ihrer Zeit dazu verwenden, um zu lernen, wie einer den anderen verwundet.
Je vous écouterai tous, les uns après les autres. Ich werde euch alle nacheinander anhören.
Ils se sourirent les uns aux autres. Sie lächelten sich gegenseitig an.
Les enfants s'accusèrent les uns les autres. Die Kinder beschuldigten sich gegenseitig.
Nous devons essayer de nous comprendre les uns les autres. Wir sollten versuchen, uns gegenseitig zu verstehen.
Tous les membres du comité se détestent les uns les autres. Alle Mitglieder des Komitees hassen einander.
Les hommes et les femmes ont besoin les uns des autres. Männer und Frauen brauchen einander gegenseitig.
Ils dirent qu'ils ne se combattraient pas les uns les autres. Sie sagten, sie würden nicht miteinander kämpfen.
Ils sont si semblables que je ne peux jamais les distinguer les uns des autres. Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.
Par nature, les hommes sont presque égaux ; ce sont seulement les habitudes qui les éloignent les uns des autres. Von Natur aus sind die Menschen fast gleich; erst die Gewohnheiten entfernen sie voneinander.
Les participants au séminaire ont l'intention d'échanger des expériences et ainsi d'apprendre les uns des autres. Die Seminarteilnehmer beabsichtigen, Erfahrungen auszutauschen und so voneinander zu lernen.
Dans cette eau bouillante, que vous retirez un instant du feu, plongez délicatement les gnocchi les uns après les autres. Geben Sie vorsichtig die Gnocchi einzeln in das kochende Wasser, das Sie kurz vom Feuer nehmen.
Je prétends que si tous les gens savaient ce qu'ils disent les uns des autres, il n'y aurait pas dans le monde quatre amis. Ich behaupte, wenn alle Menschen wüssten, was sie voneinander sagen, es nicht vier Freunde auf der Welt gäbe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.