<>
no matches found
Conduisez monsieur vers la sortie. Führen Sie den Herrn zum Ausgang!
Il est venu vers deux heures. Er kam gegen zwei Uhr.
Papa roule vers son travail. Vater fährt zur Arbeit.
L'oiseau cherche des vers. Der Vogel suchte nach Würmern.
Ils poursuivirent leur offensive vers le Sud. Sie führten ihren Vorstoß gen Süden fort.
De quelle manière interprétez-vous ce vers ? Wie deuten Sie diesen Vers?
Il chevaucha vers la mer. Er ritt auf das Meer zu.
Il sera ici vers quatre heures. Er wird gegen vier Uhr hier sein.
Il regarda en bas vers l'embarcadère. Er blickte hinunter zur Anlegestelle.
Une longue file de chameaux se déplaçait vers l'ouest. Ein langer Kamelzug bewegte sich gen Westen.
Elle tira la chaise vers elle. Sie zog den Stuhl zu sich.
On se voit vers 7 heures. Wir sehen uns gegen sieben.
En chemin vers la bibliothèque j'ai rencontré mon ami. Auf dem Weg zur Bibliothek habe ich meinen Freund getroffen.
Ils s'avancèrent vers le pont. Sie gingen auf die Brücke zu.
Je t'appellerai vers 5 heures. Ich werde dich gegen 5 Uhr anrufen.
La connaissance de soi est le premier chemin vers l'amélioration. Selbsterkenntnis ist der erste Weg zur Besserung.
La route grimpait vers le village. Die Straße führt zum Dorf hinauf.
Nous nous voyons vers sept heures. Wir sehen uns gegen sieben.
Le médecin se précipita vers son patient. Der Arzt rannte zu seinem Patienten.
Je me suis levé vers cinq heures. Ich bin gegen fünf Uhr aufgestanden.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how