Usage examples of "vide de l'existence" in French with translation to German

<>
La paix est un mot vide de sens ; c'est une paix glorieuse qu'il nous faut. Frieden ist ein sinnleeres Wort; was wir brauchen ist ein ruhmvoller Frieden.
De nombreuses personnes ont été bien élevées à ne pas parler la bouche pleine, mais elles n'ont aucune réserve à le faire la tête vide. Viele Menschen sind gut erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun.
Le réservoir est vide. Der Tank ist leer.
La boîte aux lettres était ouverte et vide. Der Briefkasten stand offen und war leer.
Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ? Ist das Glas nun halb voll oder halb leer?
Je trouvai la cage vide. Ich fand den Käfig leer vor.
Vu l'heure qu'il était, le supermarché était relativement vide. Für die Uhrzeit war der Supermarkt relativ leer.
La boîte était ouverte et vide. Der Briefkasten stand offen und war leer.
La batterie de mon lecteur MP3 était vide. Die Batterie meines MP3-Spielers war leer.
La boîte est presque vide. Die Schachtel ist fast leer.
Les voisins voient que la boîte aux lettres n'est pas vide. Die Nachbarn sehen, dass der Briefkasten nicht geleert ist.
Les récipients creux font davantage de bruit que les pleins. Un bavard est la plupart du temps une tête vide. Hohle Gefäße geben mehr Klang als gefüllte. Ein Schwätzer ist meist ein leerer Kopf.
Ma vie, sans toi, serait complètement vide. Mein Leben wäre völlig leer ohne dich.
Ma vie est vide sans lui. Mein Leben ist leer ohne ihn.
Pourquoi le poste de garde est-il vide ? Warum ist die Wachstube leer?
La conversation cesse lorsque la table est vide. Am leeren Tisch verstummt die Unterhaltung.
Le parking est vide. Der Parkplatz ist leer.
La pile est vide. Die Batterie ist leer.
Cette page est laissée vide à dessein. Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.
De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide. Viele Menschen sind gut genug erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!