Sentence examples of "écoutera" in French

<>
"J'espère que le président nous écoutera, et nous lui demandons de rejeter ce projet de loi et de le renvoyer devant les parlementaires ", a-t-il ajouté. "Я надеюсь, что президент прислушается к нам, и мы обращаемся к нему с просьбой отклонить этот законопроект и вернуть его депутатам", - сказал он.
Israël écoutera probablement les conseils en provenance des Etats-Unis et n'envisagera de frappe préemptive sur l'Iran qu'une fois que tous les autres moyens diplomatiques auront été épuisés, et que les sanctions convenues ne réussiront pas à stopper l'avancée iranienne vers la bombe. Израиль, скорее всего, прислушается к совету Америки и будет рассматривать упреждающий удар по Ирану лишь после того, как будут исчерпаны все дипломатические средства, и все санкции будут признаны неспособными пресечь стремление Ирана к обладанию атомной бомбой.
Tout le monde écoutait attentivement. Все внимательно слушали.
Voulez-vous venir et écouter ? Хочешь прийти и послушать?"
Nous écoutons les survivants afin de survivre. И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим.
Bien sûr que je veux écouter mes messages ! Конечно, я хочу прослушать сообщения!
Nous avons récemment écouté Bill Gates. Мы недавно слышали новости о Билле Гейтсе.
merci de nous avoir écouter спасибо за то, что выслушали нас
Ils écoutaient vraiment la galaxie en haute fidélité. Они действительно внимали звукам галактики высокого качества воспроизведения.
Elles avaient peur d'être écoutées. Они боялись, что их подслушивают.
L'Amérique devrait commencer à écouter avant qu'il ne soit trop tard. Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно.
Que tout le monde écoute ! Слушайте все.
J'aurais dû vous écouter. Надо было мне вас послушать.
Et quand je l'ai écoutée, elle émettait un sifflement. Я прислушался, она издавала хриплые звуки.
J'ai écouté les trois présentateurs précédents, et devinez quoi ? Я прослушал трёх предыдущих ораторов, и догадайтесь что произошло?
Steve, j'espère bien que tu nous écoutes. Стив, я надеюсь, ты это слышишь.
Certains ont écouté, d'autres non. Некоторые выслушали, не все.
Et mon temps est écoulé, merci de m'avoir écouté. Мое время закончилось, спасибо вам за внимание.
Ils avaient peur d'être écoutés. Они боялись, что их подслушивают.
Et ils ont écouté tout ce que les experts disaient et ils ont accepté leurs avis, qu'ils soient bons ou mauvais. Они слушали все, что бы ни говорили эксперты, и следовали их советам, плохим ли или хорошим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.