Usage examples of "égal" in French with translation to Russian

<>
Ça m'est tout à fait égal. Мне это совершенно безразлично.
Une deuxième aptitude est l'équilibre égal. Второй навык - это уравновешенность.
"le verdict m'est égal, que justice soit faite ou non." "Меня не волнует приговор, а также был он справедливым или нет", - сказал он.
Mais dans l'ensemble, le résultat n'est pas égal à zéro : В целом, однако, результат далек от нулевого.
Ça m'est égal, combien de fois tu dis que tu m'aimes. Мне без разницы, сколько раз ты скажешь, что любишь меня.
C'est deux fois la production d'énergie, à poids égal, Absolument éblouissant. Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, совершенно поразительно.
Je sais que ce ne sont pas des insectes, mais ça m'est égal. Да знаю я, что они не насекомые, но меня это не волнует.
Le problème pour Microsoft est que le coût marginal d'un logiciel est égal à zéro. Для Microsoft проблема заключается в том, что предельная цена программного обеспечения - ноль.
Naturellement elle doit en permanence maintenir l'équilibre entre les deux, mais les deux ont un poids égal. Конечно, ей нужно постоянно балансировать эти две задачи друг с другом, но обе они одинаково важны.
Le retour sur investissement anticipé est égal à ce montant plus ou moins les changements attendus dans les rapports d'évaluation : Предполагаемую рыночную доходность составляет это количество плюс или минус ожидаемые изменения в отношениях рыночной цены к номиналу:
Ainsi l'Europe ne peut envisager de faire jeu égal avec les États-Unis sans se transformer en une fédération unifiée. Таким образом, Европа не сможет догнать США в военном плане до тех пор, пока не станет единой федерацией.
Les fonds investis et réinvestis dans l'indice composite Standard & Poor entre 1998 et 2008 ont généré un rendement réel égal à zéro : Средства, которые были вложены и повторно вложены в индекс S&P, с 1998 по 2008 годы принесли нулевой реальный доход:
Elles sont moins bien payées que les hommes, à travail égal, - quand elles sont payées - et elles sont vulnérables à cause de leur dépendance économique. Им платят меньше, чем мужчинам за ту же работу, если вообще платят, и они очень незащищенны, потому что у них нет экономической независимости
Dans toute économie développée, le secteur financier joue un rôle central, et ses régulateurs exercent un pouvoir sans égal chez les autres organismes de supervision. В любой развивающейся экономике финансовый сектор играет центральную роль, и работающие в нем регуляторные органы обладают могуществом, которым не обладают никакие другие органы надзора.
Tout aussi nécessaires, des mesures destinées à gagner la confiance des citoyens, notamment un accès ouvert et égal aux médias, qui sont actuellement contrôlés par l'Etat. Я заявил, что намерен принять участие в ближайших президентских выборах, чтобы таким образом начать дебаты относительно таких важных реформ.
Et donc soudain, dans les journaux de Bagdad est apparu un poème qui me comparait à beaucoup de choses, mais la plus incroyable, à un serpent sans égal. И вдруг в газетах Багдада появилось стихотворение, в котором меня с чем только ни сравнивали, но главное - меня назвали непревзойдённой змеёй.
Quand la zone monétaire d'Afrique occidentale sera finalement établie, le nombre de devises sur le continent sera à peu près égal à la moitié du nombre de pays. Когда Западноафриканская Валютная Зона наконец будет создана, количество валют в Африке будет равняться приблизительно половине количества стран.
L'épargne des ménages américains a atteint des niveaux que l'on n'avait plus vus depuis la crise de 1929, c'est-à-dire négatifs ou égal à zéro. Процент семейных сбережений Америки был на уровне, не виданном с времен Великой Депрессии - или отрицательный, или нулевой.
Parce que ces matériaux peuvent en réalité absorber 6 à 12 fois plus d'énergie à poids égal que l'acier, et peuvent le faire de manière beaucoup plus douce et souple. Это оттого, что такие материалы могут поглотить в 6 -12 раз больше энергии на единицу веса, чем сталь, и справляются с этим гораздо мягче.
Cette ère de rivalité stratégique entre les USA et l'Union soviétique a alors fait place à une ère dominée par les USA qui disposaient d'un pouvoir et d'une influence sans égal. Эра стратегического соперничества между Соединенными Штатами и Советским Союзом сменилась на ситуацию, когда США стали обладать б?льшим влиянием, чем какая-либо другая страна, и пользоваться беспрецедентным влиянием.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!