Sentence examples of "émergeant" in French with translation "появляться"

<>
Vous pouvez commencer à voir les mots émergeant ici. Вы можете начать видеть, как здесь появляются слова.
Il a également placé la Banque mondiale au centre de l'effort de reconstruction des nations émergeant d'un conflit civil dévastateur, de la Bosnie à la Sierra Leone jusqu'au Timor oriental. Кроме того, благодаря ему Всемирный банк оказался в центре усилий по восстановлению стран, появившихся на карте в результате опустошительного гражданского конфликта, от Боснии до Сьерра-Леоне и Восточного Тимора.
Les chiites firent leur première apparition sur les écrans radar occidentaux en 1979, émergeant en Iran à la tête d'une violente révolution qui vit le massacre de milliers de personnes tout en renvoyant le Shah dans les oubliettes de l'histoire. На экранах Западных радаров шииты впервые появились в 1979 году, возглавив кровавую революцию в Иране, во время которой были убиты тысячи людей, а правление Шаха ушло в историю.
Vous savez, la science de haut niveau utilise des tables de air hockey - - Et si vous regardez ça assez longtemps ça vous donne des étourdissements, mais ce que vous êtes en train de voir, ce sont des copies de cette chaîne d'origine émergeant de la réserve de pièces que vous avez ici. Знаете, в высокой науке используются столы для аэрохоккея - - если долго за этим наблюдать, может голова закружиться, но что мы на самом деле наблюдаем - это копии исходной цепи, которые появляются из частей, которые у нас есть.
Mais sa véritable identité émerge ici. Но я думаю, что ее истинное лицо появляется здесь.
Un nouveau forum va bientôt émerger. Скоро появится новый форум.
Des problèmes similaires émergent aussi à l'est. Подобные проблемы появляются и на Востоке.
Il a été submergé et j'ai émergé: Он исчез, а я появился.
Elle émergera plutôt d'un concept intéressant des besoins existentiels. Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности.
Et, de nouveau, de nouvelles formes de richesse ont émergé. И опять появились новые виды благ.
Des partis de même obédience existent ou émergent ailleurs en Europe. Аналогичные партии существуют или появляются и в других странах Европейского Союза.
Les testicules émergent, on dirait des pouces qui pointent vers vous. Яички появляются, похожие на два больших пальца, прущие прямо на меня.
Et de la foule, a émergé ce jeune homme, Scott Haines. Затем из толпы появился этот молодой человек, Скотт Хэйнс.
Un certain nombre de solutions locales émergent aujourd'hui à grande échelle. Появляются местные крупномасштабные решения.
Des thèmes communs émergent malgré la grande disparité du mouvement Tea Party. Хотя те, кого привлекают к движению "Чайной партии", являются группой с разнообразными взглядами, появляются и некоторые общие темы.
Mais il se peut aussi qu'aucun gouvernement ne parvienne à émerger. Конечно, нового правительства может и вообще не появиться.
C'est une façon toute nouvelle de regarder le monde qui émerge à présent. Это совсем другой взгляд на мир, который появляется сейчас перед нами.
En Asie, des hybrides émergent qui sont modernes et "universels" tout en restant asiatiques. В Азии появляются гибриды, которые являются и современными, и "универсальными" и в то же время все еще остаются азиатскими.
Lors de l'effondrement du gouvernement nationaliste en 1949, la "nouvelle Chine" de Mao émergea. После падения националистического правительства в 1949 году, появился "Новый Китай" Мао.
Mais aujourd'hui émergent de jeunes nouveaux venus, chargés d'énergie et de nouvelles idées. Но теперь молодые последователи появляются повсеместно, принося с собой энергию и новые идеи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.