Sentence examples of "énormes" in French
Malgré cela, des écarts régionaux demeurent énormes :
Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными:
Deux énormes miroirs forment une sorte de couloir.
Два больших зеркала образуют что-то вроде коридора.
Peter, avait provoqué des fuites énormes et concentrées.
Peter, привели к значительным разливам нефти и нефтепродуктов.
Mais je pense qu'il y aura des énormes impacts.
Но, если серьезно, я думаю, что произойдут большие изменения.
Le peuple américain réalise maintenant les énormes erreurs historiques de Bush.
Сегодня каждый может увидеть крупные исторические ошибки президентства Буша.
Voici donc une technologie qui nous permettra de bâtir des maisons énormes ?
Существуют ли технологии, позволяющие строить огромнейшие дома?
Nous n'arrivons pas à donner du sens à ces statistiques énormes..
Мы не можем осмыслить всю эту необъятную статистику.
Ils se sont consacrés tout entiers à des tâches énormes, dangereuses et héroïques.
Они отдали себя серьезным, опасным и героическим деяниями.
"La marque est édulcorée, la singularité disparaît, les dégâts pour la réputation sont énormes."
"Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает".
En voyant la tournée, vous aves offert des shows énormes, avec beaucoup de chansons.
Глядя на тур, можно сказать, что вы сделали грандиозные шоу со множеством песен.
Les banques centrales étrangères souffrent de pertes énormes à cause de leurs investissements irréfléchis.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования.
Nombreux sont ceux qui craignent désormais que ces énormes injections de fonds rendent l'inflation inévitable.
Сейчас многие опасаются, что эти гигантские притоки наличности неизбежно повлекут за собой инфляцию.
Les implications de la tendance que nous voyons à l'oeuvre aujourd'hui pourraient être énormes.
Последствия того, что мы сегодня наблюдаем, могут быть катастрофическими.
Est-ce que la chimie permet de construire ces énormes molécules, ce qui n'a jamais été réalisé ?
Позволит-ли химия создать эти действительно большие молекулы там, где мы никогда не были?
Malgré les énormes réserves en ressources naturelles sur le continent africain, les coûts de fabrication y restent dissuasifs.
Несмотря на большие запасы сырьевых ресурсов Африки, тяжелая промышленность остается слаборазвитой.
Toutefois, pour devenir une véritable "grande nation ", il importe que la Chine fasse deux énormes pas en avant.
Но, чтобы стать поистине "великой нацией", Китай должен сделать два больших шага вперед.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert