Exemplos de uso de "Comparez" em francês com tradução para o russo

<>
Comparez votre phrase avec celle du tableau. Сравните Ваше предложение с тем, что на доске.
Comparez cela avec de vrais incréments de prix. Теперь сравните с реальными движениями цен.
Comparez votre phrase avec celle sur le tableau. Сравните Ваше предложение с тем, что на доске.
Et, enfin, comparez les ensembles C et D. Наконец, сравним вершины C и D.
Et regardez ici - comparez avec les Philippines d'aujourd'hui. Давайте ещё сравним с сегодняшними Филиппинами.
Comparez ça au débat sur l'airbag - probablement avec 30 ans de retard. Сравните это с дискуссией о подушках безопасности примерно 30-летней давности.
Comparez ça au débat sur le tabagisme passif - probablement avec 20 ans de retard. Сравните это с дискуссией о вреде пассивного курения примерно 20-летней давности.
Et comparez la durée de vie des émissions de ces différentes formes d'énergie. Так что, если сравнить таким способом подсчитанные выбросы для разных форм производства энергии,
Comparez les 6% à 7% de rendement réel des actions au 1,25% des obligations. Сравните 6%-7%-ый реальный доход акций с 1,25%-ым реальным доходом облигаций.
Comparez l'ensemble B en haut à gauche à l'ensemble A en bas à gauche. Сравним вершину B вверху слева с вершиной A внизу слева.
Et ces 20% ont été les meilleurs du monde, si vous les comparez aux autres meilleurs 20%. И эти лучшие 20 процентов - лучшие во все мире, если их сравнивать с 20 процентами лучших во всем мире.
Vous pouvez aussi les truquer en rendant le produit auquel vous comparez votre nouveau médicament vraiment nul. Можно также подстроить результаты, сравнивая ваш новый препарат с абсолютным мусором.
Vous comparez donc les deux facettes d'un même problème et vous découvrez que c'est plutôt 1200 à 600 $. Так что вы можете сравнить две стороны медали и увидете, что на самом деле это 1,200 к 600.
Et en fait, si vous la comparez aux données, ça colle très bien avec le développement des villes et des économies. На самом деле, если сравнить её с данными, она очень хорошо сходится с развитием городов и экономик.
Comparez cela à la dévotion acharnée de nombreux Américains, non seulement à une saveur particulière de soda, mais à une marque particulière. Попробуйте сравнить это с преданностью многих американцев не только к определенному вкусу газированной воды, но и к определенной торговой марке.
Et si vous regardez les points ici, comparez l'ensemble B, en haut à gauche, avec l'ensemble D tout en bas. Приглядимся и сравним точку B слева наверху и точку D далеко справа.
Et vous comparez ça à notre attitude actuelle, je pense que d'une certaine façon c'est dû à une sorte d'interdépendance économique. Сравнивая эти факты с нынешним отношением, я думаю, что сегодняшняя ситуация частично объясняется экономической взаимозависимостью.
S'ils n'avaient pas été si pleins - vous comparez les morts au Pentagone avec les Tours Jumelles, et vous pouvez le voir de manière très frappante. Если бы не было толпы - сравните количество убитых в Пентагоне с Башнями-Близнецами, и вы сами это поймёте.
Vous comparez le nombre de lancers moyen jusqu'à la première apparition de face-pile-face avec le nombre moyen de lancers jusqu'à face-pile-pile. Вам нужно сравнить среднее количество бросков до первого появления решка-орел-решка со средним количеством бросков до первого появления решка-орел-орел.
Vous comparez le prix de la pièce maintenant - 40 dollars - avec l'ancien prix de la place - 20 dollars - et vous vous dites que c'est une mauvaise affaire. Вы сравнили теперешнюю цену спектакля - 40 долларов - с ценой, которая была в прошлом - 20 долларов - и решили, что это цена плохая.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!