Sentence examples of "Offshore" in French

<>
Translations: all18 оффшорный8 other translations10
Les premiers puits offshore s'appellaient des baleines. Первые шельфовые колодцы назывались "китами".
On sait que les oiseaux migrateurs, par exemple, sont très désorientés par ces plate-formes offshore. Известно, что мигрирующие птицы, например, очень дизориентируются из-за этих платформ в море.
Il serait alors possible d'amener les centres financiers offshore à coopérer en les menaçant d'isolement. Это даст возможность добиться сотрудничества офшорных финансовых центров путём предупреждения об их возможной изоляции.
En fait, environ 80% des principes actifs des médicaments aujourd'hui sont produits offshore, particulièrement en Chine et en Inde. В действительности, порядка 80-ти процентов активных ингредиентов, использующихся в медицинских препаратах, на сегодняшний день, производятся заграницей, конкретно, в Китае и Индии.
La découverte d'importantes réserves de pétrole offshore en 2007 devrait aussi contribuer à faire du Brésil une puissance incontestable dans le domaine énergétique. Открытие в 2007 г. огромных запасов шельфовой нефти обещает превратить Бразилию также в значительную силу на энергетической арене.
Tout d'abord, les fonds qui peuvent être, et qui le sont effectivement, générés par des centres financiers extraterritoriaux (offshore) et par des véhicules d'investissement structurés hors bilan. Во-первых, кредит, который может создаваться и создается в оффшоре и через не учитываемые в бухгалтерских балансных отчетах SIV-ы, не включается в национальную статистику платежного баланса.
comparez, par exemple, la réaction suscitée par le rapprochement entre le français Alcatel et l'américain Lucent aux offres par la China National Offshore Oil Corporation pour Chevron ou encore celle de Mittal pour Acelor. возьмем для сравнения реакцию на союз между французской компанией "Алкатель" и американской компанией "Люцент" или на предложение о покупке Шеврона Китайской национальной офшорной нефтяной корпорацией, или же предложение о покупке "Аселора" со стороны Миттала.
Ainsi, la Chine a déboursé presque 2,3 milliards de dollars pour acquérir une participation à hauteur de 45% dans l'un des champs pétroliers offshore du Nigéria et elle a promis d'investir 2,25 milliards supplémentaires pour développer les réserves. Например, представители Китая выплатили почти 2,3 миллиарда долларов, чтобы получить 45% акций одного из морских нефтяных месторождений Нигерии, и пообещали вложить дополнительные 2,25 миллиарда долларов в разработку резервов.
Dans ce contexte, l'offre récente de l'entreprise China National Offshore Oil Co., contrôlée par l'État, numéro trois des producteurs de pétrole chinois, de payer 18,5 milliards de dollars le producteur américain Unocal - surenchérissant sur l'offre de16,5 milliards de dollars faite par l'Américain Chevron - a provoqué une véritable décharge électrique. В этом контексте, недавнее предложение China National Offshore Oil Co, третьей по величине нефтедобывающей компании Китая, контролируемой государством, - заплатить за американскую нефтяную компанию Unocal 18,5 миллиардов долларов, что больше, чем 16,5 миллиардов, предложенных американским покупателем, компанией Chevron, - стало лишь самым громким из тревожных сигналов.
L'enjeu est considérable pour l'économie en pleine croissance puisque la découverte d'énormes réserves de gaz offshore et de gisements de charbon dans le nord-ouest pourrait attirer plus de 50 Md$ d'investissements au cours des prochaines années provenant de sociétés comme Rio Tinto, Vale du Brésil, Eni d'Italie et Anadarko des États-Unis. Ставки высоки для быстрорастущей экономики, поскольку открытие огромных шельфовых запасов газа и угольных месторождений на северо-западе может привлечь более $50 млрд в качестве инвестиций в следующие несколько лет от таких компаний, как Rio Tinto, Vale из Бразилии, Eni из Италии и Anadarko из США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.