Usage examples of "Remédier" in French with translation to Russian

<>
Alors comment voulez-vous y remédier? Ну и как с этим справиться?
Nous avons pu remédier à cela. Мы сумели решить и это.
Il ne sait pas comment y remédier. Он не знает как это вылечить.
Cette situation indique comment remédier au déficit américain : "Средства для лечения" дефицита США последовали незамедлительно после установления его диагноза:
L'une des options pour remédier à cette situation est évidente : Одна альтернатива очевидна:
Alors, qu'est-ce qu'on peut faire pour y remédier? Но что же мы можем сделать?
Alors la question qui se pose, c'est comment remédier à ça? Вопрос в том, как мы будем решать эту проблему?
et ces pertes d'emploi, nous pouvons y remédier avec des emplois écologiques. И эта безработица - мы можем создать новые "зелёные" работы
Cela permit de remédier en partie aux oublis du Traité sans le modifier. Это частично закрыло лазейку в договоре без внесения поправок в него.
Donc le gouvernement doit nous embarquer dans quelque chose de douloureux pour y remédier. А потому для ее решения правительство должно заставить нас пойти на жертвы.
Pourtant, les mesures prises aujourd'hui pour remédier à la situation restent lamentablement inadéquates. Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно.
Il est extrêmement important d'y remédier, même si la tâche s'annonce ardue. Восстанавливать их будет нелегко.
Pour remédier aux défauts de la réglementation bancaire il faut donc prendre trois mesures : Для того чтобы преодолеть эти недостатки в международных банковских правилах, необходимы три средства.
Donc pour remédier à ça, on a étudié l'Angleterre par rapport à Aravind. Чтобы ответить на этот вопрос, мы сравнили [лечение глаз] в Великобритании и "Аравинд".
Le projet d'une nouvelle Constitution européenne a été conçu pour remédier à ces problèmes. Проект новой Европейской конституции был разработан для того, чтобы решить эту проблему.
Pour remédier à cette situation, Abbas devra se tourner vers des appuis extérieurs, arabes et internationaux. Для решения этой проблемы Аббасу придется искать помощь извне - со стороны арабского мира и международного сообщества.
Mais les modèles existants montrent que nous ne pouvons pas faire grand chose pour y remédier. Но существующие климатические модели показывают, что здесь мы мало что можем сделать.
La mondialisation de la pollution et des technologies implique de remédier à cette situation de toute urgence. В условиях растущего загрязнения во всем мире и развития технологий, решение этой проблемы становится насущным.
Le nouveau gouvernement serait prêt à s'engager fermement pour remédier à cet état de fait inacceptable. Новое правительство будет решительно настроено на то, чтобы покончить с этим неприемлемым положением.
Les autorités n'ont malheureusement pas la marge de manoeuvre nécessaire pour remédier aux dégâts causés par la crise. К сожалению, власти не могут позволить себе допускать ошибки в своей работе по противодействию ущербу, нанесенному международным кризисом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!