Verwendungsbeispiele von "Sauf" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sauf ce type affreux en arrière-plan. За исключением того жуткого парня на заднем плане.
Je suis heureux que tu sois revenu sain et sauf. Я рад, что ты вернулся целым и невредимым.
Sauf que là, c'est pas si simple. За исключением этого места, все не так просто.
Lors de son briefing d'après-midi, l'attaché de presse de la Maison Blanche Jay Carney confirma que M. Obama était effectivement sain et sauf. Джей Карни, пресс-секретарь Белого дома, подтвердил, что Обама цел и невредим.
Et personne ne le sait, sauf quelques personnes avisées. И никто не знает, за исключением нескольких умных людей.
Génial, sauf que nous l'avions qu'à 44 ans. Ну, здорово, за исключением того, что у нас он был в возрасте 44 лет.
Sauf cas de légitime défense, la Charte des Nations unies interdit la guerre. Запрещение войны за исключением собственной защиты закреплено в уставе ООН.
Il devient de plus en plus célèbre, sauf si vous regardez l'allemand. Он становится всё более и более знаменитым, за исключением знаменитости среди немецкоговорящих.
Sauf que, bien sûr, ce n'était pas grâce à l'intelligence des brebis. За исключением, конечно того, что это не было мудростью овец.
La vie symphonique américaine est eurocentriste sous presque tous ses aspects, sauf pour son financement. Симфоническая жизнь Америки евроцентрична во всех отношениях за исключением финансирования.
sauf qu'il possède une lentille supplémentaire - un objectif grand angle comme les photographes l'appellent. за исключением дополнительной линзы - широкоугольная линза, как назвал бы её фотограф.
La tendance actuelle parmi les étudiants dans le supérieur est de rejeter tout intérêt sauf un. Прогресс сегодняшнего студента колледжа заключается в отбрасывании всех интересов, за исключением одного.
Dans le domaine de la santé, les retombées seront négligeables pour toutes les nations, sauf quelques unes. Проблемы здравоохранения будут незначительными за исключением некоторых наций.
Et en fait, les dictionnaires électroniques répliquent presque tous les problèmes de l'impression, sauf pour la recherche. Фактически, онлайн-словари копируют почти все проблемы бумажных, за исключением поиска.
La Corée est active, avec une attitude positive, au sein de l'OMC, sauf en matière d'agriculture. Корея в рамках ВТО проводит активную и конструктивную политику во всех областях за исключением сельского хозяйства.
C'est comme de la plongée dans un récif de corail, sauf qu'on monte au lieu de descendre. Это - как ныряние с аквалангом возле кораллового рифа, за исключением того, что вы поднимаетесь, вместо того, чтобы опускаться.
Quoiqu'il en soit, la vie valait d'être vécue en 1989 (sauf en Chine, où on éliminait les démocrates). Тем не менее, 1989 год был хорошим временем для жизни (за исключением Китая, в котором подавили выступление демократов).
Cette histoire a éclipsé tous les pays sauf l'Irak, et a reçu 10 fois la couverture du rapport du GIEC. Эта история затмила все страны, за исключением Ирака, и освещалась в 10 раз больше, чем доклад МГЭИК.
Et il n'y a pas beaucoup de glaciers là, sauf dans les hautes montagnes là, en Afrique de l'est. Здесь мало ледников, за исключением высоких гор в Восточной Африке.
Une augmentation subite des prix de l'immobilier affecte la plupart des pays industrialisés depuis 2000, sauf l'Allemagne et le Japon. Стремительный рост цен на недвижимость наблюдается практически во всех развитых странах с 2000 года, за исключением Германии и Японии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!