Usage examples of "aisément" in French with translation to Russian

<>
On se passera aisément de vos services. Мы прекрасно обойдёмся без ваших услуг.
La politique intérieure iranienne se lit moins aisément. Иранскую политику понять гораздо труднее.
Or ils pourraient aisément opter pour la stratégie opposée : Они бы могли с тем же успехом пойти и по противоположному пути:
Les vieilles mouches ne se laissent pas engluer ni prendre aisément. Стреляного воробья не поймаешь.
La tendance actuelle à l'obscurantisme peut aisément échapper à tout contrôle. Сегодняшняя тенденция выступлений против идей Просвещения может выйти из под контроля.
Autre avantage, une carte digitale peut être aisément adaptée à un besoin particulier. Аналогично этому, цифровую карту можно подогнать под индивидуальные интересы или потребности.
Voici un groupe contrôle normal qui, comme vous, identifierait aisément la reproduction choisie. Если бы я спросил такое у вас, здоровых людей, вы бы знали, какую картину вы выбрали ранее.
Mais le propre des utopies est de ne pouvoir aisément s'enraciner dans la réalité. Но характерной чертой утопий является то, что их невозможно осуществить.
Malheureusement, en matière de santé mentale, les traitements efficaces ne sont ni rapides ni aisément assimilés. К сожалению, в области психического здоровья эффективное лечение не бывает скорым, и нелегко обучить кого-то его проводить.
L'on comprend aisément pourquoi les dirigeants chinois ne souhaitent pas abandonner le modèle qu'ils ont si bien éprouvé. Китайские лидеры, понятно, не хотят отказываться от модели, показавшей свою надёжность на практике.
De nombreux petits pays y ont expérimenté des politiques et des institutions qui pourraient aisément être adoptées par les autres. Многие небольшие страны экспериментируют со стратегиями и институтами, которые могут быть с пользой переняты другими.
Le capital financier peut traverser les frontières bien plus aisément et le capital physique peut être délocalisé presque aussi rapidement. В условиях рынка существуют гораздо более жесткие ограничения на перераспределение материальных благ.
Elle requiert des mesures qui ne viennent pas aisément aux citoyens, groupes et autorités imprégnés d'une tradition de libéralisme et de tolérance. Для этого требуются меры, которые нелегко воспринять гражданам, группам и властным структурам, воспитанным в традициях либерализма и терпимости.
Les gisements de roches chaudes sèches sont communs, et de vastes réserves de chaleur sont aisément accessibles dans de nombreux endroits du globe. Запасы сухой нагретой породы доступны всем, и большое количество тепла находится в пределах досягаемости во многих местах.
Si elles ne parviennent pas aisément à remplacer le pétrole, les sociétés modernes devraient se tourner vers la demande, imputable essentiellement au transport. Так что если заменители нефти не являются легкодоступными, современные общества должны сосредоточиться на источниках спроса, большинство которых относятся к транспортному сектору.
Il est possible qu'il n'existe aucune caractéristique commune, mais tous sont aisément identifiables en tant que membres de la même famille. Одна из черт может и отсутствовать, но каждый из них сразу признает своё родство с остальными.
Pour le dire simplement, l'Histoire aurait aisément pu suivre un cours très différent, et c'est d'ailleurs ce qui faillit arriver. Попросту говоря, исторические события могли бы развиваться по другому сценарию, что едва не произошло.
Vous pourriez aisément vous tromper de remède, et vous vous attendriez certainement à rétablissement bien plus prompt qu'il n'est en réalité possible. Вы можете запросто не принять необходимое лекарство, и вы, конечно, будете ожидать, что ваша жизнь придет в норму гораздо быстрее, нежели это произойдет в действительности.
Les analogies libres peuvent aisément être considérées comme des preuves, et un ensemble d'expériences peut être utilisé pour défendre un point de vue particulier. Неточные аналогии могут с легкостью быть приняты за доказательства, а широкий спектр опыта может быть использован для поддержки определенного мнения.
Et les gens qui vivent dans les villes des pays développés, on tendance à vivre assez aisément, et donc à aussi utiliser tout un tas de trucs. Люди, проживающие в городах развитого мира, обычно состоятельны, и поэтому они владеют множеством вещей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!