Usage examples of "allouées" in French with translation to Russian

<>
Ce ne sont pas les sommes d'argent allouées par le gouvernement qui comptent. Имеет значение не только количество денег, выделяемых правительством.
Les dépenses pour l'éducation sont allouées sur la base du nombre d'enfants par famille. Образовательные расходы распределяются в зависимости от детей школьного возраста в семье.
Stimuler une économie prend du temps, comme le démontrent les difficultés de l'administration Obama à dépenser les sommes allouées. Стимулирование экономики занимает определенное время, как это показывают трудности администрации Обамы с использованием зарезервированных средств;
Des sommes comparables doivent être allouées à la compréhension et au changement des comportements de santé qui sont le plus susceptibles de provoquer des maladies. Сравнимые суммы должны быть потрачены на понимание и изменение стилей жизни, которые вероятнее всего вызовут заболевание.
Allouées avec discernement, ces incitations fiscales pourraient déclencher des tendances profondes et novatrices, ouvrant la voie à une économie verte, plus durable, pour le XXIe siècle. Это может подготовить почву для более эффективной, и крайне нам необходимой, Зелёной экономики двадцать первого столетия.
Pas moins de 87% d'un total de 200 milliards $ de ressources américaines allouées en 2010 au développement ont par exemple consisté en flux de capitaux privés. Например, из 200 миллиардов долларов в общем объеме ресурсов США, предназначенных для развития в 2010 году, 87% поступили из частного сектора.
En tant que partie des dépenses totales du gouvernement, les dépenses allouées à la défense ont chuté de 7,8% en 1998 à 6,1% en 2006. В составе всех правительственных расходов, государственные расходы на военные нужды уменьшились с 7,8% в 1998 году до 6,1% в 2006 году.
Personne ne les vérifie, et les proportions allouées d'une part aux frais administratif, et de l'autre aux projets mêmes sont aisément manipulées avec un peu de comptabilité créative. Никто не проверяет данные формы, и долю, выделяемую на административные и программные расходы, нетрудно подправить, применив несколько нехитрых бухгалтерских манипуляций.
La France et l'Italie, par exemple, ont exigé que les limites imposées aux déficits budgétaires des membres de la zone euro par le Pacte de stabilité et de croissance excluent les dépenses publiques allouées à la recherche. Франция и Италия, например, потребовали, чтобы ограничения на бюджетный дефицит, установленные Пактом стабильности и роста для стран еврозоны, не включали государственные расходы на научные исследования.
Cet effort s'élèverait à 25 milliards par an, soit une multiplication par 10 des sommes allouées à ce domaine, et donnerait l'impulsion permettant de retrouver la vision d'un monde à faibles émissions de carbone et de hauts revenus. Это стоило бы 25 миллиардов долларов в год - 10-кратное увеличение финансирования в глобальном масштабе - и создало бы импульс для возвращения к идее мира с высоким доходом с низким уровнем выбросов углерода.
Les grandes dépenses de l'État pour les biens et services, comme l'éducation, les infrastructures routières, la police et les installations sanitaires, sont également des facteurs de redistribution, et peuvent être allouées à des bénéficiaires réels, de manière similaire aux transferts gouvernementaux. Однако правительственные расходы на товары и услуги, такие как образование, дороги, полиция и оздоровление, также имеют распределительные последствия и могут быть отнесены к фактическим выгодополучателям, во многом тем же способом, что и правительственные выплаты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!