Usage examples of "alternative" in French with translation to Russian

<>
Il y a une troisième alternative. Вот он, третий вариант.
Quelle alternative y a-t-il ? Что ещё можно сделать?
Il pourrait y avoir une troisième alternative. А возможно есть и третий вариант.
Le cimetière des empires n'offre aucune alternative С имперского кладбища нельзя убежать
Mais dans une réalité alternative, il reste en vie. В другой ветви реальности ученый остается живым.
Un processus en deux étapes est notre meilleure alternative. Нашей лучшей ставкой является двухэтапный процесс.
Le renversement du régime du Hamas est-il une alternative réaliste? Является ли реалистичным вариантом свержение режима Хамаса?
La démocratie libérale représente donc aujourd'hui la dernière alternative viable en Iran. Либеральная демократия - это, по существу, последняя возможность для Ирана.
Je suggère donc une stratégie alternative déjà inscrite dans l'Histoire américaine, bien que largement méconnue. Я предлагаю другую стратегию, которая уже запечатлена в американской истории, но которая в значительной степени не признана.
L'examen de cette alternative montre que l'admission rapide des États baltes semble être la meilleure solution. При сравнении этих вариантов можно быстро прийти к выводу, что принятие балтийских государств в НАТО - это лучшее решение.
Une alternative serait que les gouvernements, conjointement avec les milieux d'affaires, financent et dirigent la R&D. Поэтому другой вариант заключается в совместном финансировании и управлении исследований и разработок правительствами и бизнесом.
Les gens ont tendance à utiliser une approche alternative, qui est de prendre quelques sources et les lire très attentivement. Сейчас люди предпочитают другой подход, состоящий в том, чтобы взять несколько источников, и прочитать их очень внимательно.
Et maintenant que l'euro semble moins intéressant comme devise alternative au dollar, l'attrait de l'or croît naturellement. Поскольку евро выглядит все менее аппетитным средством диверсификации для противовеса доллару, привлекательность золота естественным образом повысилась.
Une seconde alternative serait que les Etats-Unis, Israël, ou les deux attaquent les installations nucléaires iraniennes qui leur sont connues. Второй вариант для США или Израиля, или обеих стран нанести удар по известным ядерным объектам Ирана.
Pour la troisième fois en sept ans, les Conservateurs ont mis à bas leur propre leader, sans véritable alternative pour le remplacer. Третий раз за последние семь лет тори избавляются от главы партии, несмотря на то, что не имеют другой жизнеспособной кандидатуры, которая могла бы занять место лидера.
Pour de nombreux palestiniens, Qudwa, nationaliste discret et plurilingue (et neveu d'Arafat), représenterait une alternative acceptable tant au niveau régional qu'international. Для многих палестинцев Кудва, тихий националист-полиглот (а также племянник Арафата), представляет собой приемлемый вариант для как для местных палестинцев, так и тех, кто живет за рубежом.
Le monétarisme de Milton Friedman avait généré une première condamnation à mort, sans pourtant fournir de prédictions ou règles utiles à une politique fiscale alternative. Монетаризм Мильтона Фридмана нанес первый смертельный удар в 1980-х, но это не послужило созданию полезных правил для разработки стратегий или прогнозов.
Je pensais que les cellules souches étaient une bonne alternative, mais elles n'avaient pas encore atteint un développement qui me permettait d'en bénéficier. Я думала, что стволовые клетки будут лучшим решением, но эта технология ещё не развилась до такой степени, чтобы я могла ею воспользоваться.
Je ne suis pas en train de dire que la cellulose microbienne va devenir une alternative au coton, au cuir ou aux autres matériaux textiles. Я не предлагаю, чтобы микробная целлюлоза стала заменой хлопку, коже и другим материалам.
Pour un mathématicien, si il y a deux réponses, zéro et un, il y a un autre nombre qui vient à l'esprit, une troisième alternative. Для математика, если есть два ответа, которыми являются ноль и единица, то сразу же есть число, которое предлагает себя в качестве третьего варианта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!