Sentence examples of "anecdote" in French
Et cela m'amène à mon anecdote préférée du sauvetage du Treasure.
Это напомнило мне мою любимую историю про спасение птиц с "Сокровища".
Au sujet du pouvoir de la musique, je me souviens d'une anecdote.
Доказательство того, что в музыке есть сила,
Mais il y a une anecdote intéressante que j'ai trouvée en Indonésie.
Есть одна интересная история, которую я услышал в Индонезии.
Cette anecdote illustre bien les différents modes de vie des deux côtés de l'Atlantique.
Это сравнение может служить демонстрацией различий в образе жизни по две стороны Атлантического океана.
C'est une anecdote que m'a raconté quelqu'un qui venait de l'entendre de.
Эта историю рассказал мне человек, который услышал её от одного из.
Une anecdote dit que lorsqu'il voulut apprendre à nager il lut un livre, un traité de natation.
была история о том, как он хотел научиться плавать, он просто прочитал книгу, учебник по плаванию -
Je me souviens d'une anecdote montrant que la Chine accepte le bilan généreux des responsables communistes sur Mao.
Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством.
Notre réaction aux corps sans âme est bien illustrée par une anecdote colportée au sujet de Descartes après sa mort.
Наша реакция на бездушные тела хорошо проиллюстрирована в истории, рассказанной о Декарте после его смерти.
En tout cas, j'ai une anecdote révélatrice à propos de tout cela, donc Chris m'a invité pour vous en parler.
Так или иначе, у меня есть большой опыт в данном вопросе, поэтому Крис и пригласил меня рассказать вам об этом.
Selon cette anecdote, Descartes en fut si chagriné qu'il créa un automate, une poupée mécanique, conçue à l'image identique de sa fille décédée.
Согласно этой истории, Декарт был настолько убит горем, что создал автомат, механическую куклу, которая выглядела точно так же, как его умершая дочь.
Les régimes qui violent systématiquement les droits de l'homme n'ont pas tardé se saisir de chaque anecdote illustrant les méfaits des États-unis.
Режимы, которые систематически нарушают права человека, быстро воспользовались каждым эпизодом проступков США.
Là dessus, j'ai emmené mon vélo à réviser - j'adore cette anecdote - Tout ce qu'ils font à mon vélo, c'est centrer les roues.
Я как-то отвела свой велосипед в мастерскую - я люблю это - тот же самый велосипед, и там они делают нечто называемое "регулировка" колес.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert