Sentence examples of "augmentera" in French with translation "повышать"

<>
Au hasard, je dirais que le Japon augmentera sa taxe sur la valeur ajoutée, qui n'est aujourd'hui que de 5%, bien en dessous des chiffres européens. Скорее всего, Япония повысит свой НДС, который сейчас равен лишь 5%, что гораздо ниже европейского уровня.
En effet, tout indique que le Hamas augmentera sa popularité en échangeant le caporal israélien Gilad Shalit contre plus de prisonniers, y compris certains avec les "mains souillées par le sang ". В действительности, все признаки указывают на то, что Хамас может скоро повысить свою популярность, обменяв израильского капрала Джилада Шалита на даже большее количество заключенных, включая некоторых "с кровью на руках".
Quiconque souhaite cultiver des biocarburants sur des terres auparavant destinées à la production alimentaire doit bien admettre qu'un tel changement augmentera le prix des aliments - et affectera les plus pauvres des pauvres. Желающие выращивать биотопливо на земле, раньше использовавшейся для производства продовольственной продукции, должны понимать, что это приведет к повышению цен на продукты питания, что больно ударит по самым бедным людям.
Un effondrement du régime de non-prolifération augmentera non seulement le risque de courses à l'armement nucléaire, mais accélèrera le transfert du savoir-faire et de la technologie nucléaires, augmentant ainsi les risques de confrontation. Распад системы нераспространения не только повысит риск региональной ядерной гонки вооружений, но и возможности передачи ядерных изобретений и технологий, что увеличит риск ядерной конфронтации.
En effet, la grande question de 2007 est de savoir si l'instabilité macroéconomique continuera de ralentir et entraînera une nouvelle année spectaculaire pour les marchés et pour l'immobilier, ou si elle augmentera à nouveau, notamment en raison de tensions géopolitiques grandissantes. Действительно, основной вопрос 2007 года заключается в том, продолжится ли тенденция сокращения колебаний объемов производства, принеся, таким образом, еще один великолепный год для рынков активов и недвижимости, или же они снова пойдут на повышение, возможно, из-за растущей геополитической напряженности.
Augmentant ainsi les chances de conception. Что повышает шансы зачатия.
Il augmente notre ouverture au changement. Повышает нашу открытость к переменам.
Ils augmentent la quantité de dopamine. Они повышают его уровень.
Les cultures associées augmentent vraiment le revenu. Оно реально повышает прибыль.
Et très prochainement ils augmenteront les impôts. Очень скоро они начнут повышать налоги.
Ils ont augmenté la sécurité des propriétaires. Было повышено обеспечение защищенности собственников.
Et elle a effectivement fait augmenter nos rendements. И, конечно, повысила наши урожаи.
L'emprunt augmente le risque pour toute entreprise : Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности:
cela augmenterait l'albédo de la planete entière. Это повысит коэффициент отражения поверхности всей планеты.
Jouer augmente la productivité, et ne la diminue pas. Игра повышает производительность, а не понижает.
Une taxe de ce type augmenterait l'efficience mondiale. Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности.
Ils lui ont donnée des médicaments pour augmenter sa pression. Ей дали лекарства для повышения давления.
Grâce à une meilleure qualité, nous avons pu augmenter nos prix. повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены.
Ça me rendait extrêmement nerveux, ce qui augmentait mon rythme cardiaque. И чрезвычайно напрягало, повышая пульс.
Et ça signifie que nous devons vraiment augmenter encore plus l'efficacité. И это означает, что нам придется повышать нашу эффективность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.