Sentence examples of "autour" in French

<>
Elles tournaient autour du pot. Они ходили вокруг да около.
Je pense que nous sommes autour de 1770. Я думаю, мы в 1770 г. или около того.
Je regardai autour de moi. Я посмотрел вокруг себя.
Je pense qu'elle a été construite autour de 1776. Думаю, оно было построено около 1776 г.
Elle voyage autour du monde. Она путешествует вокруг света.
On a près de 25 000 échantillions rassemblées d'indigènes tout autour du monde. Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира.
Ils tournaient autour du pot. Они ходили вокруг да около.
Dans ce cas précis, il est autour de 25 pour cent, basé sur cela. В данном случае это около 25 процентов, основываясь на этом.
Et cependant, regardons autour de nous. И все же, осмотритесь вокруг.
Le prix moyen d'un être humain aujourd'hui, autour du globe, est d'environ 90$. Средняя цена на человека сегодня по всему миру около 90 долларов.
Le monde tourne autour de moi. Мир вращается вокруг меня.
Le côté caractéristique est - vous savez, les gens diront, [Pas clair] descendu autour de 65 nanomètres maintenant. Функциональная сторона - как люди скажут, [неразборчиво] сейчас около 65 нанометров.
Arrête de tourner autour du pot. Хватит ходить вокруг да около.
Et ici, vous pouvez le voir, elle tourne autour de l'axe vertical seulement, en créant des cercles. Здесь вы можете видеть как она вращяется только около вертикальной оси, создавая окружности.
Ne tourne pas autour du pot. Хватит ходить вокруг да около.
À Londres, l'air autour de la Tamise est plus frais qu'à quelques pâtés de maisons de là. В Лондоне воздух около Темзы прохладнее, чем в застроенных кварталах неподалеку.
La Terre tourne autour du Soleil. Земной шар вращается вокруг Солнца.
Ces gens connaissent leur motivation, ils gèrent leur vie autour, et cela vaut sept années de vie en plus. Эти люди знают свою цель жизни и постоянно придерживаются её, что добавляет им около семи лет жизни сверх среднего.
Arrêtez de tourner autour du pot. Хватит ходить вокруг да около.
Avant la crise financière de 2008-2009, le dollar cotait autour de 120 yens et l'euro plus de 160 yens. Накануне финансового кризиса 2008-2009 годов доллар стоил около 120 иен, а евро более 160 иен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.