OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all8 благонамеренный4 other translations4
Sa position par défaut face à moi, en tant qu'Africaine, était une sorte de pitié, condescendante et bien intentionnée. Её отношение ко мне, как к африканке, было своеобразной покровительственной, благонамеренной жалостью.
Si un mouvement de contestation se fédérait, il prendrait nécessairement la forme de conseils bien intentionnés donnés par le dirigeant dans un cadre privé. Инакомыслие, в случае возникновения, должно всегда принимать форму благонамеренного совета, данного правителю в приватной обстановке.
Je veux vraiment construire vert mais je suis très méfiante face à tous ces articles bien intentionnés, à ces gens pleins d'autorité morale et dénués de données qui m'expliquent comment m'y prendre pour ça. Я очень хочу строить экологично, но я с большим подозрением отношусь ко всяким благонамеренным публикациям, где люди с избытком морализаторства, и с явным недостатком объективной информации, указывают, что надо делать.
Beaucoup de ma génération - à cause de parents bien intentionnés et d'une éducation à l'estime de soi - avons été socialement conditionnés à croire que nous sommes des petits flocons de neige spéciaux qui allions aller sauver le monde. Многие из моих сверстников вследствие благонамеренного родительского воспитания и привития самоуважения росли с верой в то, что мы были точно маленькие снежинки, которым было предназначено шагнуть в мир и спасти его.

Advert

My translations