Exemplos de uso de "budget approuvé" em francês com tradução para o russo

<>
Récemment, le sénat américain a approuvé un budget de 8 milliards USD pour le stockage de vaccins et d'autres médicaments destinés à prévenir une éventuelle épidémie de grippe aviaire. Недавно сенат США одобрил выделение денег в размере 8 миллиардов долларов на создание запасов вакцины и других медицинских препаратов, которые помогут предотвратить возможную эпидемию птичьего гриппа.
Par exemple, si vous êtes dans une école, sans grand budget, ce qui probablement le cas de beaucoup d'écoles, ou si vous êtes dans un bureau, et que vous voulez un tableau interactif, il vous en coûtera normalement de 2000 à 3000 dollars. И например, вы в школе, у которой нет много денег, а таких школ вероятно много, или вы в офисной среде, и вам хочется интерактивную белую доску, обычно она стоит от 2 до 3 тысяч долларов.
L'équipement a été approuvé par la FDA l'an dernier. Вот этот прибор был одобрен FDA в прошлом году.
Ils étaient dirigés par du personnel inexpérimenté, sans culture visuelle, ni budget pour les arts visuels. Они выпускались неквалифицированными специалистами, у которых не было ни вкуса, ни финансирования на графику.
Il est maintenant approuvé par le Ministère de la Santé, et nous espérons qu'il sera sur le marché l'an prochain. Устройство уже одобрено американским Управлением по контролю за продуктами и лекарствами, и будем надеяться, что оно поступит в продажу в следующем году.
Il faut un hôpital dont le budget puisse permettre de maintenir une machine qui coûte jusqu'à 50 ou 100 000 dollars. Ему требуется больница, которая может позволить себе подобный прибор стоимостью свыше 50 000 или 100 000 долларов.
Mais il n'aurait pas à être approuvé par les autorités de réglementation; Оно не должно будет быть одобрено регулирующими органами;
Au passage, nous avions la moitié du budget des autres pays occidentaux. Кстати, в нашем распоряжении была всего половина от бюджета других стран Запада.
Approuvé par le gouvernement, la Société Américaine contre le cancer, mais les patients savent ce que les patients veulent savoir. Из утвержденных правительством, Американским сообществом раковых больных - но пациенты узнают то, что они хотят знать.
Qui a le plus gros budget militaire? У какой страны самый большой военный бюджет?
Vous savez quoi, le médicament a été approuvé. Ну, и как вы уже знаете лекарство было одобрено.
Filtrer l'océan pour éliminer le plastique serait au-delà du budget de n'importe quel pays et pourrait tuer dans le même temps des quantités énormes de vie marine. Процедить весь океан из-за пластика - это сверх бюджета какого-либо государства, при чем можно погубить несчитаные количества морской фауны.
Ceux qui me rejoindront dans sa concrétisation feront partie de l'histoire et rejoindront les audacieux du passé qui, s'ils avaient été là aujourd'hui, auraient vivement approuvé. Те, кто ко мне присоединятся в этом, станут частью истории и присоединятся к храбрым личностям из прошлого, к тем, кто если бы были здесь сейчас, то сердечно бы это оправдали.
Tout était donné, car il n'y avait pas de budget dédié à l'éducation dans les prisons. Всё было пожертвовано, потому что в бюджете не было денег на образовательные программы для тюрем.
Et croyez-le ou non, c'était la première émission à la télévision chinoise qui permettait à ses animateurs de dire ce qu'ils pensaient sans lire un script approuvé. И, хотите - верьте, хотите - нет, это было первое шоу на китайском телевидении, в котором ведущим было позволено высказывать свои мысли, а не читать одобренный сценарий.
Un seul état affirme qu'il n'a pas besoin d'équilibrer le budget équilbré. Только один штат заявляет, что ему не нужно балансировать бюджет.
En 2004, la FDA a approuvé les ultrasons focalisés guidés par IRM pour le traitement des fibromes utérins symptomatiques. В 2004 Управление по контролю за продуктами и лекарствами разрешило применение сфокусированного ультразвука, направляемого магнитынм резонансом, для лечения характерных фибром матки.
Alors ce à quoi il faut commencer à réfléchir c'est comment limiter nos dépenses de santé [Bleu-21%] car c'est un monstre qui va tout simplement manger tout le budget. Так что нам придется подумать, как ограничить наши расходы на медицину потому что этот монстр способен съесть весь бюджет
Le projet de loi a été approuvé au dernier moment. Проект закона был одобрен в последний момент.
Son administration a attaqué de front plusieurs problèmes caractéristiques des villes en même temps, et en plus avec un budget de pays du tiers-monde. Его администрация нанесла удар сразу по нескольким городским проблемам, потратив на это мизерный бюджет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!