Usage examples of "cercle vicieux" in French with translation to Russian

<>
Cette situation crée un cercle vicieux : В результате всего этого получается порочный круг:
Les éventuelles conséquences de ce cercle vicieux sont pour le moins inquiétantes. Возможные последствия этого заколдованного круга обещают быть тревожными, если не сказать больше.
Il existe un autre cercle vicieux : Есть и еще один порочный круг:
Un cercle vicieux fait de déficits des finances publiques, d'écarts de compte courants, de dégradation des dynamiques de la dette extérieure et de croissance stagnante peut s'installer. Тогда может начаться заколдованный круг дефицита государственного финансирования, долгов по текущим счетам, ухудшения динамики внешних долгов и застойного экономического роста.
Certains pays tentent de combattre ce cercle vicieux. Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга.
La montée des inégalités est le produit d'un cercle vicieux : Рост неравенства является продуктом порочного круга:
Ainsi, banques, emprunteurs et gouvernements entretiennent mutuellement un cercle vicieux vers le bas. В результате банки, заемщики и правительства затягивают друг друга в своего рода порочный круг, тянущий вниз.
Elle a quitté un cercle vicieux et est entrée dans un cercle vertueux. Она вырвалась из порочного круга в круг действенный.
Les petits paysans sans capital propre se sont retrouvés dans un cercle vicieux d'endettement. Мелкие крестьяне без капитала попали в западню порочного круга долгов.
Malheureusement, une telle réaction face à des hommes d'affaires corrompus instaure un cercle vicieux : К сожалению, попытка исправить бизнесменов таким образом приводит к порочному кругу:
Il est facile de perpétuer le cercle vicieux entre les difficultés économiques et les conflits ; Порочный круг между экономическими трудностями и конфликтами легко сохранить;
L'émergence du risque systémique concernant la viabilité de la zone euro a produit un cercle vicieux. На самом деле, возникающий системный риск, касающийся устойчивости еврозоны, создает порочный круг.
Ce cercle vicieux finit avec toute la population coincée à l'intérieur des maisons, morte de peur. Порочный круг охватывает всё население, засевшее в своих домах и напуганное до смерти -
Le cercle vicieux des coups d'état, constitutions et élections caractérisent la vie politique thaïlandaise depuis des décennies. Этот порочный круг переворотов, конституций и выборов определял тайскую политику на протяжении десятилетий.
Le troisième facteur est le cercle vicieux des prix du pétrole et de la valeur du dollar américain. Третий фактор - порочный круг цен на нефть и стоимости доллара США.
NEW YORK - L'économie américaine est prisonnière d'un cercle vicieux qui pourrait s'étendre à toute la planète. Нью-Йорк - Порочный круг, наблюдающийся в настоящее время в Соединенных Штатах, может распространиться на глобальную экономику.
Un cercle vicieux de désendettement, de dégringolade des cours des actifs et des appels de marge est en marche. Надвигается порочный круг извлечения заёмных средств, резкого падения стоимости активов и маржевых требований.
Et bien sûr tout ceci conduit à un cercle vicieux, qui ne permet pas d'élever beaucoup de poussins. Разумеется, всё это порождает порочный круг, и становится очень тяжело вывести много птенцов.
Le gouvernement danois a cherché à se libérer de ce cercle vicieux en introduisant des réformes avant de promettre une augmentation des budgets. Датское правительство попыталось разорвать этот порочный круг, проведя реформы до того, как взяло на себя обязательство увеличить бюджет.
Hélas, au lieu de constater des progrès, nous constatons que le cercle vicieux d'une formation inadéquate mène au manque d'opportunités économiques. Увы, но вместо прогресса здесь мы видим порочный круг недостаточных возможностей получения надлежащего образования, ведущий к недостатку возможностей в экономической жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!