Usage examples of "col impropre" in French with translation to Russian

<>
Et j'ai dit - et il a dit, "Voudriez-vous que je vienne avec mon col romain ?" и добавил "Не хотите ли, чтобы я надел воротничок священника?"
Ils boivent l'eau en sachant qu'elle est impropre, ils attrapent le choléra, ils attrapent la diarrhée, ils attrapent la jaunisse et ils meurent. Они пьют воду, зная, что она загрезнена, они заболевают холерой, диареей или желтухой и они умирают.
Des penseurs de systèmes qui réinventaient le monde, à un clergé de gens en col roulés noirs avec des lunettes de designer qui travaillent sur de petites choses. От системных мыслителей, которые изобретали мир заново, до священного братства ребят в черных водолазках и модных дорогих очках, работающих над незначительными вещами.
Une utilisation impropre de ces médicaments renforce la résistance du virus et n'apporte que peu de valeur thérapeutique aux patients. Неправильное их использование укрепляет сопротивляемость ВИЧ и приносит мало пользы пациенту.
Le Dr. Kinsey avait entendu - et c'était une théorie à la mode dans les année 40, que la force avec laquelle le sperme est projeté contre le col de l'uterus était un facteur de fertilité. Доктор Кинси слыхал, а в те времена, в сороковые годы, была в ходу такая теория, что сила, с которой семя извергается в матку, влияет на плодовитость.
La troisième composante est représentée par ce qu'on appelle parfois le "nationalisme sunnite ", mais c'est là une appellation impropre parce que les membres de ce groupe se préoccupent moins de l'Irak comme une nation que de la domination des sunnites dans un Irak post-Saddam et répondent à ce qui leur arrive comme s'il s'agissait d'injustices ou d'abus personnels. К третьей группе принадлежат так называемые "суннитские националисты", но называть их националистами неправильно, поскольку члены этой группы меньше заинтересованы в Ираке как нации, чем в суннитском господстве в пост-хуссейновском Ираке и реагировании на то, что в их представлении является несправедливостью или оскорблением.
Et nous avons tout de suite pensé au cancer du col de l'utérus chez la femme, qui est transmis par un virus, et à l'épidémie du SIDA, qui est associée à un nombre de différents types de cancers. И мы сразу вспомнили рак шейки матки, который проявляется у женщин, и который был распространен вирусом, и эпидемию СПИДа, которую всегда связывали с различными формами рака.
[La malaria peut même constituer] une bénédiction déguisée étant donné qu'une large proportion de la région touchée par la malaria est impropre à l'agriculture et que la maladie a contribué à empêcher l'homme de la détruire - et de gaspiller des ressources dans cette région ". [Возможно, что малярия является] замаскированным благом, поскольку большая часть районов, где распространена малярия, не подходят для сельского хозяйства и, таким образом, это заболевание помогает в том, чтобы не дать человеку разрушить сельское хозяйство, и не дать напрасно растратить на него все свои силы".
En 1900, au début du siècle, les gynécologistes, plusieurs gynécologistes croyaient que lorsqu'une femme avait un orgasme les contractions servaient à aspirer le sperme à travers le col cervical et le livrer très rapidement à l'ovule. В начале 1900-х годов многие гинекологи считали, что когда женщина испытывает оргазм, мышечные сокращения помогают засосать семя через шейку матки и как бы доставить его очень быстро к яйцеклетке.
Un yacht club col bleu, où vous pourrez adhérer au yacht-club, mais où vous travaillez dans le chantier naval, comme une sorte de condition d'adhésion. Яхт-клуб для "синих воротничков", и для того, чтобы вступить в него, нужно поработать на лодочном дворе, это своего рода условие для членства.
Le cancer du col de l'utérus est 5 fois plus fréquent que la moyenne nationale américaine. Уровень заболеваемости раком шейки матки в 5 раз выше чем в среднем по США.
Quand j'ai vu sa photo j'ai pensé que ces super-pouvoirs venaient de son super col. Когда я впервые увидел его фотографию, я подумал, что источник его невероятных способностей - его невероятный воротник.
C'est une histoire sur le yacht-club c'est au fond très col bleu. А вот история яхт-клуба, практически все члены которого - "синие воротнички"
Déboutonnez le col de la veste de la victime Расстегните воротник куртки пострадавшего
La juge militaire Col. Denise Lind, a également demandé à Manning pourquoi il ne s'était pas plaint de son traitement lors d'un entretien en janvier 2011 avec la commission spéciale qui s'était réunie pour évoquer les pensées suicidaires qu'il avait exprimées par écrit quelques mois auparavant. Военный судья, полковник Дениз Линд, тоже спросила Мэннинга, почему тот не жаловался на неправомерное обращение с ним в январе 2011 года во время заседания комиссии, рассматривавшей суицидальные намерения, которые он выражал в письменном виде за несколько месяцев до того.
Ou bien il suffit de remonter les manches ou le col et avoir immédiatement un nouveau look. Другая возможность - закатать рукава или поднять воротник, и весь образ полностью меняется.
Le cancer du col de l'utérus tue aujourd'hui plus de femmes que l'accouchement, fauchant une vie toutes les deux minutes. Рак шейки матки в настоящее время убивает больше женщин, чем роды, забирая жизнь каждые две минуты.
Après le scandale Enron - au-delà d'un cas particulier, il incarne un véritable dérapage de la culture d'entreprise en général - le capitalisme ne retrouvera ses marques que si l'on impose des sanctions sévères aux criminels en col blanc. После Энрона, представляющего собой не отдельный случай, а упадок корпоративной культуры в целом, мы можем вернуться на прежний путь только посредством установления сурового наказания за корпоративные преступления.
Il a vu les horreurs provoquées par le cancer du col de l'utérus, avec des femmes dans la fleur de l'âge en phase terminale de la maladie, subissant une mort lente et douloureuse. Они видели ужасы рака шейки матки, когда женщины в расцвете лет страдают от последней стадии этой болезни и медленно и мучительно умирают.
Des 275 000 femmes qui meurent chaque année d'un cancer du col de l'utérus, 85% d'entre elles vivent dans les pays les plus pauvres de la planète. И среди 275 тысяч женщин, ежегодно умирающих от рака шейки матки, 85% проживает в беднейших странах мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!