Sentence examples of "commença" in French with translation "начинать"

<>
La neige commença à fondre. Снег начал таять.
Il commença une nouvelle vie. Он начал новую жизнь.
Il commença à chercher un travail. Он начал искать работу.
L'école primaire commença en 1842. У нас были начальные школы уже начиная с 1842 года.
Il prit sa plume et commença à écrire. Он взял ручку и начал писать.
La production de la voiture commença en 1980. Этот автомобиль начали производить в тысяча девятьсот восьмидесятом году.
Il mit ses lunettes et commença à lire. Он надел свои очки и начал читать.
La chose incroyable est que cela commença à grossir. И то, что всё это начинает расти - особенно захватывает.
Deng Xiaoping commença à défendre la "réforme et l'ouverture" en 1978. Дэн Сяопин начал политику "реформ и открытости" в 1978 году.
À partir de 1933, l'artillerie polonaise commença à se consacrer aux fusées. С 1933 года польская артиллерия начала задумываться о ракетных стрелах.
Et donc il s'y rendit directement et commença à interroger les gens. Так что он пошёл прямо туда и начал расспрашивать людей.
Il commença le 3 mars 1953, ça fera donc 50 ans mardi prochain. Начал - его вселенная стартовала 3 марта 1953 г. Это было почти точно 50 лет назад - кажется, будет в следующий вторник.
Sous sa direction IBM commença le développement de l'intelligence artificielle et développa le premier language de programmation. Под его руководством IBM начала развивать технологии искусственного интеллекта и создала первый язык программирования.
En effet, la Chine que Deng commença à construire en 1978 est aujourd'hui communiste politiquement et capitaliste économiquement. В самом деле, тот Китай, который Дэн Сяо Пин начал строить в 1978 году, сейчас политически является коммунистическим, а экономически - капиталистическим.
Et quand Noé eut fini de construire son arche, Je crois que quelqu'un commença à écrire une chanson. А когда Ной закончил строить ковчег, кто-то начал запевать песню.
Mais ça devenait la fin du sérieux de ce jeu, et cela commença, encore une fois, à devenir solennel. Но это был конец серьезности игры, и начала, в который раз, ее важности.
Le ton du journal commença à évoluer, devenant de plus en plus déférent à l'égard des dirigeants chinois. Начал меняться тон газеты, становясь все более уважительным по отношению к правительству Китая.
Mais lorsque les pluies annuelles débutèrent, le troupeau commença à se déplacer vers des sols riches en nourriture hors du parc. Но когда выпала годовая сумма осадков, стадо начало мигрировать к пастбищам за территорией парка.
Entre-temps, Astbury alla s'établir à Leeds en 1928, d'où il commença également à travailler sur les acides aminés et les protéines. Тем временем Эстбери переехал в 1928 году в Лидс, где также начал работать над аминокислотами и белками.
Puis vendredi à 06h43, il commença à montrer des signes, puis on a fait courir le cochon - Je ne vais pas entrer dans les détails. Позже, в 6:43 пятницы, начали проявляться определенные признаки вокруг которых позже все и крутилось Не будем вдаваться в раннюю стадию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!