Exemples d'utilisation de "copain de régiment" en français

<>
Malheureusement, Israël a aujourd'hui un Premier ministre à la mentalité d'un commandant de régiment qui néanmoins aime à se voir en Churchill tardif combattant les forces du mal engagées à détruire le Troisième Temple Juif. К сожалению, у Израиля сегодня премьер-министр с менталитетом командира взвода, который, тем не менее, любит подавать себя как последнего борца эпохи Черчилля с силами зла, которые стремятся уничтожить Третий еврейский храм.
Je me souviens que cette photo a été prise dans le salon d'un copain. эта карточка была сделана в гостиной моего друга.
Le 26 juillet, en route pour attaquer un village lakota, le 7ème régiment de cavalerie de Custer est écrasé à la bataille de Little Big Horn. 26 Июля по пути к деревне Лакота, 7-ой Каверийский Полк генерала Кастера был уничтожен в битве у реки Литтл-Биг-Хорн.
"Mon copain est mort. "Мой друг мертв.
J'ai grandi pour la plus grande partie de ma carrière dans le régiment des Rangers. Моя карьера продвинулась больше всего в полку Ренджера.
Si j'étais une jeune fille, vivant dans une zone de violence, une jeune fille de 14 ans, et si je voulais trouver un copain, je trouverais un homme fort, pour me protéger. И если бы я был юной девушкой в одной из этих стран, и искал бы себе бойфренда, я бы выбрал крутого парня, способного защитить меня.
Ce qui compte le plus dans votre structure, que vous soyez un gouvernement, un régiment militaire, une société, ce sont vos points d'ancrage, vos interconnecteurs, votre capacité à être en réseau avec les autres. Самый важный момент в вашей структуре - будь вы правительством или воинской частью, или бизнесом - это ваши места соединений, ваши взаимосвязи, ваша способность связываться с другими.
Une femme - c'était la nuit du 11 septembre - une femme était venue au séminaire, son précédent petit copain avait été kidnappe et tué. Одна женщина - вечером в тот день 11 сентября - одна женщина из присутствующих на семинаре, ее прошлого возлюбленного похитили и убили.
Pour cette soit-disant bataille, 20 Médailles d'honneur pour acte de courage sont données au 7ème régiment de cavalerie. За эту, так называемую, битву, 20 Медалей Почета Конгресса за доблесть были вручены 7-ому Кавалерийскому Полку.
Son copain était avec elle. С ней был ее парень.
22 hommes courageux y auraient vaincu un régiment de soldats nationalistes qui gardaient les chaînes du pont de Luding avec des mitrailleuses, et auraient ouvert la voie aux marcheurs. 22 храбреца одолели полк правительственных войск, охранявший с пулеметами цепи моста Лудин, и открыли путь для участников марша.
Son ami, son nouveau petit copain, voulait l'épouser, et elle a dit non. Ее друг, ее новый возлюбленный хотел жениться на ней, и она ему отказала.
Vous faites un échauffement de routine, et puis vous allez mettre votre parachute et un copain vous aide. Вы делаете обычную подготовку перед прыжком, а затем идете надевать парашют и друг помогает вам.
Elle était comme ce copain musicien qui joue du jazz mais qui n'a jamais étudié la musique, mais qui est un musicien fantastique. Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант.
Elle a reçu un cadeau de son copain. Она получила подарок от своего парня.
Marie a un nouveau copain. У Мэри новый парень.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !