Usage examples of "couvrir" in French with translation to Russian

<>
Manning a témoigné qu'à aucun moment, il ne lui a été permis de se couvrir avec une couverture pendant l'appel. Мэннинг заявил, что не имел возможности прикрыться одеялом во время проверки.
Les journaux commencèrent à couvrir le sujet. О ней стали писать журналы.
On commence à couvrir ceci de plus en plus. Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
La réalité est que couvrir Britney est moins cher. Реальность заключается в том, что освещение Бритни обходится дешевле.
J'espère couvrir ce sujet dans les 18 prochaines minutes. Всё это я надеюсь уместить в следующие 18 минут.
Pourtant, la préoccupation principale du PCC est de couvrir le scandale. Тем не менее, единственное, чего хочет КПК - это не придавать скандалу огласки.
dans ce dernier cas, leur retraite devra couvrir 50% de rentes supplémentaires. в последнем случае их пенсии должно будет хватить на 10 лет дольше.
Et j'ai même été invité à couvrir le musée du MOCA. Меня даже пригласили расклеить их на музей MOCA [Музей современного искусства в Лос-Анджелесе].
Officiellement, cette rémunération ne doit servir qu'à couvrir les coûts encourus ; Официально эти платежи предназначены только для компенсации затрат;
"Tu sais, je pense que j'aimerais couvrir ce mur de CD. "Знаешь, мне бы хотелось повесить компакт-диски на стенку.
En fait, les réserves chinoises servent essentiellement à couvrir la dette des Etats-Unis. Вместо этого резервы Китая, главным образом, несут на себе долг Америки.
Je vais passer en revue des expériences scientifiques et tenter de couvrir 3 expériences musicales. Я покажу вам несколько научных и три музыкальных эксперимента.
À moins de bien vous couvrir l'hiver, vous risquez d'attraper un mauvais rhume. Вы рискуете подхватить простуду, не одеваясь достаточно тепло зимой.
Il n'y a aucune technologie dans le monde qui peut couvrir 11 degrés de magnitude. И в этом мире нет таких технологий, которые могут измерить 11 разрядов размеров.
Le système de sécurité sociale sera élargi de façon à couvrir tous les ouvriers et paysans. Система социального обеспечения будет расширена, для того чтобы охватить всех рабочих и крестьян.
Ce n'est pas un événement que vous couvrez parce que vous devez couvrir un incident important. Не просто что-то, о чем вы рассказываете, потому что вам необходимо осветить важное событие.
J'avais pré-enregistré suffisamment d'émissions pour couvrir mes 6 semaines d'intervention et de convalescence. Я заранее записал достаточно шоу, чтобы посвятить шесть недель операции и восстановлению сил.
Cependant, les outils nécessaires pour couvrir de tels risques devraient ętre mis ŕ la disposition de tous. Но инструменты, необходимые для хеджирования подобного риска, должны быть доступны каждому.
Je l'ai dit, nous pouvons raccourcir la colonne, on peut l'étaler pour couvrir le canapé. Столб можно укоротить, можно его расширить и перекрыть зону, где сейчас диван.
Sa transaction lui rapporte à nouveau 10 millions de dollars, qu'il utilise pour couvrir les dépenses. Это добавляет ему еще миллион, который идет на погашение расходов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!