Ejemplos de uso de "cubaines" en francés con traducción al ruso

<>
Mexico est tenté de revenir à sa complicité passée avec les autorités cubaines. Мексика, похоже, всё больше поддаётся искушению вернуться к своему сотрудничеству с кубинскими властями, как это было в прошлом.
BRASILIA - Raúl Castro a entamé un processus en vue de faire évoluer l'économie et les relations internationales cubaines. БРАЗИЛИА - Рауль Кастро начал постепенный процесс перемен в кубинской экономике и международных отношениях.
Le Pouvoir des Cubains impuissants Сила кубинского бессилия
Accepter l'exception cubaine serait un énorme recul. Принять кубинское исключение было бы большим регрессом.
La crise des missiles cubains a 50 ans Кубинскому ядерному кризису 50
Les leçons de la crise des missiles cubains Сегодняшние уроки кубинского ракетного кризиса
Cinquante ans après la révolution cubaine, ce continent reste divisé. Действительно, спустя пятьдесят лет после Кубинской революции, Латинская Америка расходится во мнениях.
Dans le monde réel, la crise des missiles cubains suggère que non. В реальном мире, Кубинский ядерный конфликт показал, что этого могло и не быть.
La conférence épiscopale cubaine suivit en exigeant un acte de clémence pour les prisonniers. Кубинская конференция епископов, также потребовала проявления милосердия по отношению к заключенным.
les services de sécurité cubains et boliviens pour les dissuader d'un coup militaire. поддержку кубинских и венесуэльских сил безопасности, чтобы сдерживать военный переворот.
Leurs principaux arguments rappellent ceux mis en avant par les partisans de la révolution cubaine. Их главные аргументы напоминают аргументы, выдвинутые теми, кто поддержал Кубинскую Революцию.
Castro peut nier les simples évidences comme un Roi Lear cubain, mais Rivero et les autres persisteront. Кастро может отвергать их простые истины подобно Кубинскому Королю Лиру, но Риверо и другие стоят на своем.
Chávez sait bien que sa sécurité personnelle dépend de la protection permanente des services de renseignements cubains. Чавес знает, что его личная безопасность зависит от постоянной защиты кубинских служб разведки.
Les politiques et diplomates européens devraient rappeler les responsables cubains à leurs obligations lors de toute négociation. Во время каждых переговоров с кубинскими лидерами европейские лидеры и дипломаты должны напоминать своим кубинским партнерам об их обязательствах.
Mais la démocratie a montré des faiblesses et le régime cubain a à son tour adapté ses tactiques. Но демократия показала свою слабость, а кубинский режим, в свою очередь, адаптировал свою тактику.
Auparavant, l'Union Européenne avait prononcé de nouvelles sanctions contre le gouvernement cubain, causant ainsi la colère de Castro. Ранее Европейский Союз обнародовал новые санкции против кубинского правительства, тем самым разгневав Кастро.
Les ambassades européennes de la Havane vont maintenant préparer leurs listes d'invités selon les souhaits du gouvernement cubain. Посольства ЕС в Гаване теперь будут составлять списки гостей в соответствии с желаниями кубинского правительства.
Les dissidents cubains e passeront allègrement, bien sûr, des cocktails occidentaux et des conversations polies tenues dans ces réceptions. Конечно, кубинские диссиденты с удовольствием обойдутся без Западных коктейльных вечеринок и вежливых разговоров на приемах.
Ils doivent savoir qu'ils n'ignoreront jamais ses pratiques ni ne négligeront les souffrances des prisonniers politiques cubains. Они должны показать, что никогда не будут игнорировать его методы, или пренебрегать страданием кубинских заключенных совести.
Pour les pragmatiques d'Amérique latine qui craignent une cinquième colonne cubaine, c'est l'occasion de résoudre la quadrature du cercle : Для латиноамериканских прагматиков, постоянно опасающихся кубинской "пятой колонны", это является поводом для замыкания круга:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.