Usage examples of "dénigrer" in French with translation to Russian

<>
Tout d'abord, nous ne devrions pas dénigrer la valeur du progrès économique. Во-первых, мы не должны порочить значение экономического прогресса.
La dernière règle est qu'il ne faut jamais dénigrer la marque. Последним правилом является то, что никогда не следует выбрасывать бренд.
Comment se fait-il que l'on trouve spirituel de dénigrer l'utilité de la science? Почему празднование бесполезности знаний принято считать остроумным?
Les libéraux américains sont eux aussi souvent coupables de dénigrer les gouts et les habitudes de leurs compatriotes de province. Американские либералы также часто грешат презрительным отношением к вкусам и привычкам своих провинциальных соотечественников.
Mais il l'a fait, semble-t-il, sans jamais s'attirer le mépris de ses adversaires ni même les dénigrer. Однако он делал это без презрения к своим оппонентам или унижения их намерений.
Le bon vieux temps où les trotskystes et les socialistes trouvaient un terrain d'entente pour dénigrer les Etats-Unis est bien fini. Старые добрые дни, когда троцкисты и социалисты находили общий язык в нападках против США, канули в прошлое.
En voyant les dirigeants politiques de pays riches céder aux exigences des syndicats et dénigrer le libre-échange et l'immigration, il y a toutes les raisons de s'inquiéter pour l'avenir. Когда мы видим, как политические лидеры во многих богатых странах идут в угоду профсоюзам на уступки по вопросам, касающимся свободной торговли и иммиграции, есть все основания для беспокойства по поводу проблем в будущем.
appuyer le Conseil de Sécurité uniquement lorsque vous parvenez à vos fins, mais l'ignorer ou le dénigrer dans le cas contraire, n'est pas une manière de promouvoir un ordre international fondé sur des règles coopératives. попытка повлиять на Совет Безопасности, когда вы поступаете по-своему, и при этом игнорирование или срыв его решений в других случаях никоим образом не является поддержкой основанного на определенных правилах международного порядка.
Toutefois, au lieu de dénigrer systématiquement Al-Jazira et de chercher à saper la chaîne, les politiciens devraient encourager ce bastion de liberté d'expression et reconnaître que les Arabes devront subir un processus difficile pour parvenir à vivre démocratiquement. Но вместо постоянных нападок и стараний подорвать деятельность "Аль-Джазиры" политики должны поощрять этот бастион свободы выражения и понимать, что арабам придется пройти через весьма хаотичный процесс на пути к демократии.
Loin de les dénigrer en tant que menace posée à un nouvel ordre mondial, nous devrions plutôt reconnaître qu'ils sont, par défaut, le meilleur espoir qui reste à cet ordre et la véritable alternative à l'anarchie engendrée par l'échec lamentable des Nations Unies. Мы должны вовсе не поносить их как угрозу новому мировому порядку, а осознать, что, за неимением ничего лучшего, они воплощают собой самую главную надежду на установление этого порядка и являются подлинной альтернативой анархии, вызванной позорным провалом Организации Объединённых Наций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!