Sentence examples of "degré Celsius" in French

<>
L'eau gèle à zéro degré Celsius. Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
Pour chaque degré Celsius de réchauffement, 7% d'eau supplémentaire s'échappent en pluies des masses d'air saturées. За каждый градус Цельсия потепления, в насыщенных воздушных массах содержится на 7% больше воды, готовой выпасть с дождями.
Quant aux réductions, plus importantes, que propose l'Union européenne - de 20% par rapport aux niveaux de 1990 en 12 ans - elles auraient pour incidence de faire baisser la température de la planète d'ici 2100 d'un soixantième de degré Celsius (un trentième de degré Fahrenheit), pour un coût de 10 mille milliards de dollars. А более резкие сокращения выбросов, как те, которые были предложены Европейским Союзом - на 20% ниже уровня 1990 года в течение 12 лет - понизят глобальную температуру всего на одну шестидесятую градуса по Цельсию (одну тридцатую градуса по Фаренгейту) к 2100 году по цене $10 триллионов.
Supporterons-nous 2 degrés, 3 degrés, ou - au rythme où nous allons - 4 degrés Celsius?" На два, на три градуса, или, как это происходит сейчас, на четыре градуса Цельсия?"
Et c'est une mesure du degré de bien-être que nous retirons de l'utilisation de notre ressource planétaire. И это мера того, сколько лет благоденствия мы получим за использование наших планетных ресурсов.
Non seulement s'élève-t-elle à 115° Fahrenheit, 43 ou 44 degrés Celsius, pendant deux jours, mais elle garde une température constante. Оно не только разогревает себя до 115 по Фаренгейту, или 43-44 по Цельсию, в течение двух дней, но и поддерживает температуру постоянной.
Ils avaient une population avec un faible degré de peur, pour laquelle ils ont simplement donné une présentation de 13 minutes, le tout basé sur la science, mais en leur disant, que si ils en se brossaient pas les dents et n'utilisaient pas de fil dentaire, ils pouvaient contracter une gingivite. У них была "малопуганая" группа, которой они давали 13-ти минутную презентацию, научную, и говорили им, что если ты не чистишь зубы и не используешь зубную нить, ты можешь заработать болезнь десен.
Il a fait plus de 32 degrés Celsius pendant six mois. Шесть месяцев температура превышала 32 градуса,
Et c'est ce qu'on appelle le "degré" d'un noeud, ou le nombre de connexions que le noeud a. Это так называемая "степень" узла сети, или число связей в одном узле.
C'est une substance comme de la cire, qui fond à la température du corps humain, 37° Celsius. Это воскоподобный материал, который плавится при температуре человеческого тела в 37 градусов по Цельсию.
Et nous le faisons tous quelque soit notre degré de pouvoir. Мы все делаем то же самое, независимо от степени наделяющей нас власти.
Elle a les mêmes conditions qu'un corps humain, 37 degrés Celsius, 95 pour 100 d'oxygène. В ней создаются такие же условия, как и в человеческом теле, 37 градусов Цельсия, 95 процентов кислорода.
Et bien, vous avez une indication, mais il y a un fort degré d'incertitude. То есть, вы бы узнали кое-что о его росте, но неопределенность здесь очень велика.
Sinon, elles seraient à une température de moins 150 degrés Celsius, ce qui n'est certainement pas favorable pour développer la vie, au moins celle que nous connaissons. Иначе им бы приходилось жить при температуре -150°, которая абсолютно не подходит для развития жизни, по крайней мере жизни, какой её знаем мы.
Ce que vous voyez ici, les zones bleues sont environ un millième de degré moins chauds que dans la zone rouge. То, что вы здесь видите - синие и красные области, так вот, синие области прохладнее чем красные на тысячную долю градуса.
L'eau bout à la température de 100 degrés Celsius. Вода кипит при температуре сто градусов по Цельсию.
Et nous pouvons maintenant regarder à un degré, deux degrés, trois degrés à partir de ce noeud et d'éliminer les trois quarts du diagramme en dehors de cette sphère d'influence. Мы можем принять во внимание одну ступень, две, три ступени от этой точки, и убрать из поля зрения 3/4 диаграммы, которые остались за пределами сферы влияния.
Notre professeur nous a dit que l'eau bouillait à 100 degrés celsius. Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах по Цельсию.
Lorsque vous commencez à ce degré d'humilité, alors vous pouvez commencer à trouver des moyens de voir les choses. И как только вы начнете с такого скромного уровня, вы можете начать видеть вещи по-новому.
La température sur Mercure peut atteindre 426 degrés Celsius. Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.