Usage examples of "depuis des années" in French with translation to Russian

<>
Mais il est toujours bon de l'écouter et surtout au sujet de la question qu'il pose depuis des années : Но его всегда стоит послушать, и особенно, когда он говорит о вопросе, который задаёт уже долгие годы:
Un des dossiers qu'Obama est sûr de trouver sur son chemin est un problème qui divise le monde depuis des années. Один из вопросов, которым Обаме неизбежно придётся заняться, - это проблема, висящая над миром уже долгие годы.
Comment expliquer que l'homme politique le plus adroit et le plus compétent du Royaume-Uni, qui sait exactement depuis des années ce qu'il ne doit pas faire lorsqu'il s'agit de son départ, a pourtant choisi de faire fi de ses propres conseils ? самый опытный и умелый политик, очевидно, уже долгие годы точно знал, что не следует делать, уходя в отставку, однако он решил проигнорировать свой собственный совет.
Nous nous connaissons depuis des années. Мы знакомы уже много лет.
La crise actuelle mijote depuis des années. Сегодняшний кризис назревал много лет.
Bon, les services de produit existent depuis des années. Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Certaines victimes des FARC sont otages depuis des années. Партизаны FARC держат некоторых заложников уже много лет.
Ils produisaient des moniteurs à écran plat depuis des années. Они производили плоскоэкранные мониторы годами.
Tu es un réalisateur, tu fais ça depuis des années." Ты режиссёр, ты занимаешься этим много лет".
Ces scandales entachent la vie politique du Japon depuis des années. Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику.
Les éléments d'un éventuel accord sont connus depuis des années : Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет:
Nous n'avons pas eu d'aussi bons moments depuis des années. Такого хорошего времени у нас не было несколько лет.
Et ce t-shirt que je ne porte plus depuis des années ? Эта рубашка, которую я не надевал уже несколько лет?
Les problèmes du système économique et financier américain étaient manifestes depuis des années. Проблемы, которые экономика и финансовая система США испытывают вот уже многие годы, очевидны.
Depuis des années, la Chine a épargné à la Birmanie plusieurs sanctions importantes. В течение многих лет Китай также блокировал значительные санкции против Бирмы.
Depuis des années, il en injecte à petites doses le poison dans la société. В течение многих лет она впрыскивала в общество яд замедленного действия.
La Norvège gère ainsi un fonds de ce genre - très discrètement - depuis des années. В действительности, Норвегия занимается этим уже очень давно.
Depuis des années, la communauté internationale exhorte Washington à adopter une voie d'approche multilatérale. На протяжении многих лет мир призывал к многостороннему подходу из Вашингтона.
Certains professeurs qui enseignent la science depuis des années gribouillent la définition et la recrachent. Учителя, которые преподают естествознание годами, портят все определениями, и дети их быстро забывают.
Les régulateurs ont été aux prises avec ce problème depuis des années, sans succès remarquable. Регулирующие органы боролись с этой проблемой на протяжении многих лет, без заметных успехов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!