<>
no matches found
Pas à la dernière carte. Только не на последней карте.
Mon anniversaire était la semaine dernière. Мой день рождения был на прошлой неделе.
L'année dernière au Soudan, au moins deux jeunes femmes ont été condamnées à mort par lapidation. В прошлом году, по крайней мере, двух молодых женщин в Судане приговорили к смерти через забивание камнями.
Cette dernière phrase est essentielle : Последнее предложение решающее:
Il a plu la nuit dernière. Прошлой ночью был дождь.
Et je me dis que c'est ma dernière carte à jouer ici, au moins, vous savez, si je ne bats pas ces filles je vais au moins leur voler dans les plumes un petit peu? И я думаю, это моя последняя карта здесь, по крайней мере, знаешь, если я не обгоню этих девочек, я поиграю с их мозгами немного, понимаешь?
C'est la dernière fois. Это в последний раз.
Il était malade la semaine dernière. На прошлой неделе он был болен.
Pendant que j'y suis, je dois vous dire que malgré l'avalanche de films Hollywoodiens sortis l'année dernière, nous n'avons jamais vu de monstres sous terre., du moins ceux qui peuvent vous manger. И я вам также должен сказать, что при всём наплыве Голливудских фильмов прошлого года, мы никогда не видели чудовищ под землёй, по крайней мере, не тех, которые вас едят.
La dernière est l'émotion. Последнее звено это эмоции.
Il a gelé la nuit dernière. Прошлой ночью были заморозки.
Lorsqu'une nouvelle maladie appelée le SRAS a touché la Chine l'année dernière, l'Organisation mondiale de la Santé a coordonné les actions de douzaines de gouvernements et la crise a été maîtrisée rapidement, du moins pour l'instant. Когда в прошлом году Китай поразила новая болезнь - атипичная пневмония, Всемирная организация здравоохранения координировала действия правительств множества стран, что позволило очень быстро обуздать кризис, по крайней мере, на какое-то время.
Une dernière idée pour finir. Позвольте мне закончить последней мыслью,
L'année dernière était la plus grosse. Прошлый год был самым успешным.
Cet état de fait explique en grande partie le cataclysme politique qui a explosé lors de la dernière campagne présidentielle, lorsque le leader de l'extrême droite Jean-Marie Le Pen a atteint le second tour des élections présidentielles devant le premier ministre sortant, Lionel Jospin. Это является ключевой причиной для политического катаклизма, который разразился во время последней кампании президентских выборов, когда крайне правый лидер Жан-Мари Ле Пен дошел до второго раунда президентских выборов впереди нынешнего премьер-министра, Лионеля Жоспена.
Maintenant atteignons la dernière étape. Теперь доведите это до последнего этапа.
Son père est mort l'année dernière. Её отец умер в прошлом году.
Il avait en effet déclaré l'année dernière que contrairement à la précédente position de son parti du Likoud, il était désormais prêt à accepter une solution de deux états - une idée qui reste encore un anathème pour de nombreux membres du Likoud, ainsi que pour au moins trois des plus petits partis de sa coalition gouvernementale. В конце концов, в прошлом году он заявил, что, в отличие от предыдущей позиции его партии "Ликуд", он теперь готов принять сосуществование двух государств - позиция, которая по-прежнему является анафемой для многих членов "Ликуд", а также, по крайней мере, трех менее крупных партий в его коалиционном правительстве.
Dernière chance pour le Zimbabwe Последний шанс Зимбабве
Je l'ai payé la semaine dernière. Я ему заплатил на прошлой неделе.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how