Usage examples of "devoirs" in French with translation to Russian

<>
maintenant je donne vos cours comme devoirs à la maison. мы теперь задаем на дом лекции.
Nous avons tous des devoirs les uns envers les autres. Все мы имеем некоторые обязательства друг перед другом.
Et donc la solution à tout c'est les devoirs ! А ключ ко всему этому - домашняя работа!
Je n'ai pas envie de faire mes devoirs de mathématiques maintenant. Мне неохота сейчас делать математику.
C'est le cancre, le perturbateur, celui qui ne fait jamais ses devoirs. Это дурачок, раздолбай, который никогда не делает свою домашнюю работу.
Ces étudiants africains font leurs devoirs sous les lampadaires de l'aéroport de la capitale. Эти африканские студенты делают свою домашнюю работу при свете уличных фонарей аэропорта столицы,
Et dans toute l'Inde, au bout de deux ans environ, des enfants commençaient à utiliser Google pour faire leurs devoirs. И по всей Индии к концу этих двух лет дети стали гуглить домашнюю работу.
Le temps est néanmoins venu de présenter à l'Iran une proposition complète incluant les devoirs du pays et les récompenses en cas d'acceptation de ceux-ci. Настало время предъявить Ирану комплекс требований - что он должен сделать и что он получит взамен, если согласится выполнить условия.
Des directives sont alors transmises pour des émissions au contenu idéologique spécifique - surnommées renwu (devoirs) - et les réalisateurs s'exécutent pour la forme, avant de reprendre le fonctionnement habituel. В таких случаях даются указания по созданию программ со специфическим идеологическим содержанием, и такие шоу находятся под формальным надзором телепродюсеров, после чего все возвращается обратно в режим "снизу вверх".
Les vendeurs et les acheteurs peuvent se trouver les uns les autres, les écoliers dénicher des renseignements utiles à leurs devoirs, et les malades l'information médicale qui les concerne. Покупатели и продавцы могут найти друг друга, школьники могут найти информацию, которая нужна им для домашней работы, а больные люди могут найти информацию о здоровье.
Quels sont les droits et les devoirs des scientifiques et des gouvernements qui considèrent que les risques sont plus graves que ce qu'estiment leurs homologues dans d'autres pays ? Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран?
Pour garantir la sécurité nationale, la Stratégie est catégorique - sans céder à la tentation de l'isolationnisme - en admettant la valeur stratégique de l'exemple et l'importance de commencer par faire ses propres devoirs. С целью гарантировать национальную безопасность "Стратегия" недвусмысленно (однако, не поддаваясь искушению изоляционизма) признаёт стратегическое значение примера и важности первоначальной работы внутри своей страны.
On prétend souvent dans le monde islamique qu'étant donné que l'un des cinq devoirs essentiels d'un Musulman est leZakat (la charité envers les pauvres), la société islamique est moins atomiste, ce qui limite les inégalités et l'exclusion sociale. В исламском мире часто звучат заявления о том, что поскольку одним из пяти основных обязательств мусульманина являетсяZakat (милосердие к бедным), исламское общество меньше раздроблено, и это ограничивает неравенство и социальную исключенность.
La mobilité sociale est aussi freinée par le fait que les riches offrent à leurs enfants une éducation dans des institutions privées et une assistance aux devoirs à domicile, tandis que dans de nombreux pays, les plus pauvres ne peuvent même pas se permettre de laisser leurs enfants à l'école. Социальная мобильность еще больше затруднена, так как богатые обеспечивают своим детям частное образование и помощь в обустройстве после школы, в то время как самые бедные во многих странах даже не могут себе позволить своим детям остаться в школе.
Le responsable de l'information n'est pas censé se substituer au ministre de l'Education, mais il ou elle pourra prodiguer des conseils sur l'apport des technologies de l'information, dans tout domaine allant des contenus des programmes d'enseignement aux changements institutionnels, qui pourraient naître de meilleurs échanges enseignant-parent-élève, portant sur les devoirs à la maison, les notes, et même les horaires de bus et les menus des déjeuners. ДИТ не должен быть министром просвещения, но он (или она) может предоставить совет по поводу использования информационных технологий в отношении всего, начиная с содержания учебного плана до институциональных изменений, которые можно усовершенствовать в результате лучшего общения между родителями, студентами и преподавателями в отношении заданной домашней работы, оценок и даже расписания школьного автобуса и меню завтрака.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!