Verwendungsbeispiele von "du reste" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
L'argument du deuxième accomplissement mis en avant dans l'héritage de Chávez se tient davantage, bien qu'il reste discutable. Второе достижение, составляющее наследие Чавеса, является несколько более надежным, впрочем, все равно не очень.
Les stores complètement automatisés se chargent du reste. Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы.
Qu'en est-il du reste du camembert? Что же составляет остальную часть этого "пирога"?
Ainsi, chaque nanomatériau peut se comporter différemment du reste. Таким образом, каждый наноматериал может вести себя по-разному.
Ils en entrevoyaient des applications scientifiques, mais rien du reste. Они предвидели их приложения в науке, но не более того.
Alors, qu'en est-il du reste d'entre nous? А как же все мы, остальные?
Vous ne ferez rien d'autre du reste de la journée. Вы не сможете делать ничего, кроме этого в своё свободное время.
Du reste, ses facultés d'organisation ne s'étaient pas vraiment améliorées. Организационные таланты Хатами, кажется, с тех пор не улучшились.
Il est du reste difficile de prévoir quand elles seront mises en application. Трудно оценить шансы того, что их узаконят.
Les odeurs qui sortaient des portes de magasins venaient du reste du monde. Запахи из магазинов были запахами отсталого мира.
Son secteur bancaire représentait 10 fois le PIB du reste de son économie. Активы банковского сектора относительно вклада остальных секторов экономики в ВВП оценивались как 10 к 1.
En fait, la tendance était au désengagement vis-à-vis du reste du monde. На деле, присутствовала тенденция отстранения от остального мира.
je parle de l'émergence du reste du monde, y compris de l'Amérique Latine. Я имею в виду рост всех остальных, включая Ю.Америку.
Cet ensemble d'électeurs se distingue à maints égards du reste de l'électorat iranien. Ряд факторов отличают участников этой группы от остального иранского электората.
Mais dans la plus grande partie du reste du monde, ce n'est pas le cas. Но в большинстве других стран это не так.
C'est le sort du Tibet, mais c'est aussi celui du reste de la Chine. Это верно не только в отношении Тибета, но и в отношении остальной части Китая.
Et je veux vivre ainsi chaque jour du reste de ma vie, nage ou pas nage. Я хочу продолжать так жить до конца жизни - с плаванием или без.
2) On note depuis peu un affaiblissement de la Chine et du reste de l'Asie. Во-вторых, сейчас наблюдается ослабление производительности в Китае и остальной части Азии.
Après tout, l'Amérique dépense presque autant pour ses forces armées que l'ensemble du reste du monde. В конце концов, Америка тратит на свои вооруженные силы почти столько же, сколько и весь остальной мир.
Cette guerre russo-géorgienne a montré à quel point cette région compte aux yeux du reste du monde. Российско-грузинская война показала, какое большое значение имеет этот регион для всего мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!