Exemples d’usage de "en train de" en français avec traduction en russe

<>
Une "société civile virtuelle" est en train de se créer. "Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
Nous sommes en train de nous transformer de ça en une société que j'appellerais "biophile" dans laquelle nous apprenons à prendre de soin de cette société. Мы находимся на пути ухода от этого к тому, что я могу назвать биофильным обществом, такому, где мы учимся воспитывать общество.
Nous étions en train de mettre au monde notre premier fils. Мы были в процессе рождения нашего первенца.
Et nous sommes maintenant en train de lever les fonds pour la dotation budgétaire. И сейчас мы в процессе создания фонда.
Les Etats-Unis sont en train de choisir celui qui les dirigera pendant les quatre prochaines années. США находятся в процессе выбора того, кто их возглавит в течение следующих четырех лет.
Elle est en train de construire des porte-avions littéralement insubmersibles au milieu de la Mer de Chine. Фактически, Китай находится в процессе строительства группы практически непотопляемых авианосцев в центре Южно-Китайского моря.
Donc j'ai formulé cinq suggestions, pour lesquelles ils sont en train de faire des appels d'offre. Я дал пять предложений, которые сейчас в процессе внедрения.
Alisa était pleinement en train de mettre au monde notre premier fils - - et j'étais là avec mon gant de receveur. Алиса, со свойственной ей щедростью, находилась в процессе произведения на свет нашего первенца - - а я просто был наготове с перчаткой-ловушкой на руке.
Et ce point plus profond et sous-jacent est que la science est en train de redéfinir la vie telle que nous la connaissons. И эта более глубокая, лежащая в основе точка это то, что наука находится в процессе пересмотра жизни каковой мы её знаем.
On est en train de nettoyer la plaie mais il faudrait une unité d'enquête propre à Montréal et une veille, pour ne pas voir revenir les pratiques douteuses. Мы находимся в процессе чистки раны, но Монреалю будет необходима собственная следственная группа и наблюдатель, чтобы избежать возвращения сомнительных практик.
Aujourd'hui, tant les Etats-Unis que l'Union européenne sont en train de mettre en place des institutions capables de soutenir, et de mettre en ouvre, des réformes dans la durée. Теперь США и Европа находятся в процессе создания институтов, способных поддержать - и осуществить - устойчивые реформы.
La raison en est que Berlin est en train de revoir sa politique extérieure, cherchant à s'éloigner d'une politique pour ainsi dire définie par les Américains et à instaurer une politique extérieure allemande. Дело в том, что она находится в процессе преобразования своей внешней политики, а именно переходит от политики, которой, так сказать, управляли США, к собственно немецкой внешней политике.
En outre, le Fonds est en train de mettre au point un mécanisme de liquidité permettant de débloquer des fonds sans délai, à l'intention des marchés émergents dont la productivité est forte et la politique et les bases, saines. В добавление к этому, МВФ находится в процессе разработки новой линии ликвидных средств в целях немедленного обеспечения сильных рынков, имеющих устойчивые политику и основы.
En outre, le Hamas, à l'instar de la plupart des Palestiniens, est en train d'essayer d'évaluer la meilleure façon d'avancer dans le processus de paix. Кроме того, Хамас, как и большинство палестинцев, пытается определить лучший путь вперед в мирном процессе.
Nous sommes en train de travailler sur des textes de dossier de candidature universitaire. Мы будем работать над эссе для поступления в университет.
Et il leur a demandé de venir un soir et d'apporter avec eux un problème sur lequel ils étaient en train de travailler. И он попросил их собраться однажды вечером и рассказать о проблеме, над которой каждый из них работал в данный момент.
Donc quand les designers sont en train de travailler sur des idées ils peuvent presque commencer à construire des choses, quand ils veulent. Так что когда дизайнеры работают над идеями они могут начать создавать вещи когда захотят.
Mon père pouvait me dire qu'il était en train de construire un vaisseau spatial et qu'il allait aller vers Saturne, mais il ne pouvait rien dire de plus. Мой отец мог бы сказать, что он строит космический корабль, и что он собирается отправиться на Сатурн, но больше он ни о чём рассказать не мог.
J'ai interviewé, quand j'étais en train de travailler sur le livre, J'ai interviewé une femme qui pouvait s'amener à l'orgasme par la pensée. Когда я работала над книгой, то беседовала с женщиной, Которая может довести себя до оргазма одной силой мысли.
C'est en train de devenir le cadeau le plus populaire pour récompenser une réussite au bac, que l'on fait à des jeunes filles qui vont aller à la fac. Это быстро становится самым популярным подарком по окончанию школы, для молодых девушек, которые только собираются поступать в колледж.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !