Exemplos de uso de "работают" em russo

<>
Секретарши не работают по воскресеньям. Les secrétaires ne travaillent pas le dimanche.
Нейроны работают как кооперативная группа: Les neurones fonctionnent comme un groupe coopératif :
Многие страны решают свои конфликты и работают над установлением мира и стабильности. De nombreux pays parviennent à mettre un terme aux conflits et à oeuvrer pour la paix et la stabilité.
Серые коробки работают не под управлением Windows. Les boites grises ne tournent pas sous Windows ;
Намного меньшее количество организаций, в лучшем случае несколько сотен, работают в области сохранения мира и обеспечения безопасности, и только несколько организаций, изначально сосредоточенных на вопросах соблюдения прав человека, такие как Хьюман Райтс Вотч (Human Rights Watch (HRW) и Международная Амнистия (Amnesty International, AI), являются влиятельными в этой сфере. Un nombre beaucoup plus restreint, tout au plus une centaine d'ONG, oeuvre surtout dans des domaines liés à la paix et la sécurité, même si des organismes axés en priorité sur les droits humanitaires comme Human Rights Watch et Amnesty International sont très influents dans ces domaines.
ООН установила высокий приоритет в продвижении женщин на всех уровнях Организации, и в этом году, впервые, женщины в ООН работают для продвижения интересов и прав женщин во всем мире. L'ONU a accordé une importante priorité à la promotion des femmes à tous les niveaux de l'Organisation, et cette année, pour la première fois, UN Women ouvre pour la promotion des intérêts et des droits des femmes partout dans le monde.
Это обеспечит странам /реципиентам возможность более четкого понимания контекста, в котором работают эти институты, и сложности грядущих задач. Cela permettrait aux pays demandeurs de mieux comprendre le contexte dans lequel ces institutions sont utilisées et la complexité de la tâche à accomplir.
они даже работают для него. ils travaillaient même pour lui.
Мы найдем те, которые работают. Nous en trouverons qui fonctionnent.
Эти страны уже работают, чтобы уменьшить надутый кризисом дефицит как можно быстрее. Ces pays oeuvrent déjà pour réduire dans les meilleurs délais leur déficit induit par la crise.
В экономическом плане США, еврозона, Великобритания и Япония работают вхолостую. Sur le plan économique, les USA, la zone euro et le Royaume-Uni tournent au ralenti.
Для оказания им помощи в решении этих задач и для обеспечения рассмотрения серьезных глобальных проблем наших дней на объединяющем, а не разъединяющем форуме, необходимо усилить влияние ООН в тех областях, где так впечатляюще работают неправительственные организации. Pour se faire aider dans leurs tâches et pour garantir que les grands problèmes mondiaux actuels seront examinés dans un forum destiné à unifier et non à diviser, l'ONU doit être renforcée dans les domaines où les ONG oeuvrent si remarquablement.
Они работают много и упорно. Et ils travaillent dur.
Стандартные поведенческие реакции не работают. Vos schémas de réponse habituels ne fonctionnent pas.
Они работают на ограниченном бюджете. Ils travaillent avec un budget minime.
Давайте посмотрим, как работают вакцины. Donc intéressons-nous à comment fonctionnent les vaccins.
Все заводы работают на пределе. Toutes les usines travaillent à plein régime.
Отбросим те, что не работают. Nous nous débarrasserons de celles qui ne fonctionnent pas.
С каким энтузиазмом они работают! Avec quel enthousiasme ils travaillent !
Элементы управления работают просто великолепно. Le commandes fonctionnent merveilleusement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.