Sentence examples of "enfant chérie" in French

<>
Salut, chérie. Привет, дорогая.
Il subvenait aux besoins de sa femme et d'un enfant, et l'enfant allait à l'école paroissiale. Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу.
Salut chérie, c'est moi. "Привет, детка, это я.
Si vous êtes un enfant de moins de 10 ans, qui n'a pas déjà été gaché, vous regarderiez cette image et verriez des dauphins. Если вы ребенок младше десяти лет, который еще не испорчен, вы посмотрите на это изображение и увидите дельфинов.
Est-ce que tu sais ce que c'est ma chérie ? Ты знаешь, что это такое, милая?
On s'imagine l'esprit d'un enfant de 5 ans qui travaille. Вы видите как работает мозг ребёнка.
qu'est-ce que t'en penses, chérie ?" Что ты думаешь, дорогая?"
J'étais un enfant, alors je disais: Я был маленьким ребёнком и думал:
"Salut, chérie, laisse moi un message". "Привет, дорогая, оставь мне сообщение".
Une tradition qui présente l'Afrique subsaharienne comme un lieu néfaste, de divergences, de tenèbres, de gens qui, sous la plume du magnifique poète Rudyard Kipling, sont "mi diable, mi enfant". Традиции того, что Африка это место негатива, отличия, темноты, людей, которые по словам замечательного поэта Редьярда Киплинга, были "наполовину - дьяволы, наполовину - дети".
"Chérie, tu n'as pas l'air grosse là dedans, non." "Дорогая, тебя это совсем не полнит, нет".
Prenons un enfant qui fait une fixation sur les légos. Скажем, ребенок очень увлекается конструктором Lego.
"Vas-y chérie. "Так, дорогая.
L'enfant devient un modèle pour ses deux parents, c'est trés important pour un enfant pauvre. Ребёнок становится примером для подражания для обоих родителей, а это очень важно для детей из бедной семьи.
Merci, ma chérie. Спасибо, моя дорогая.
et un enfant heureux avec le premier livre qu'il n'a jamais possédé. и ребёнок счастлив своей первой книге.
Merci, chérie. Спасибо, дорогая.
La raison pour laquelle il reprogramme cet animal de façon à avoir plus d'ailes est que quand vous vous amusiez avec des lézards étant enfant, leur queue repoussait après être tombée. Причина, по которой он перепрограммирует эту птицу, чтобы она имела больше крыльев, - в том, что когда ребенком вы играли с ящерицей, вы брали ее за хвост, и иногда хвост отваливался, но вырастал вновь.
Pourquoi pleures-tu, chérie? Ну что ты плачешь, любимая?
Hyun Sook était en fait le cinquième enfant que j'ai trouvé à photographier. Хьюн Сук была пятым ребенком, которого мне удалось разыскать для фотосессии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.