Sentence examples of "entreprise commune" in French

<>
Ces cinq sociétés ont créé une entreprise commune, nommée Nord Stream, chargée de construire et opérer le gazoduc. Эти пять компаний создали совместное предприятие, названное Северным Потоком, которому было поручено построить и эксплуатировать газопровод.
C'est une nouvelle entreprise commune excitante. Это - очень волнующее новое начинание.
A mon avis, nous ne pouvons pas nous en prévaloir, car je soupçonne que la vie est relativement commune dans l'univers. Я не думаю что мы можем это как-нибудь применить, потому что подозреваю, что жизнь довольно часто встречается во вселенной.
Et bien la vérité, c'est qu'après le 11 septembre, j'ai considéré tout d'abord que comme je vis à Tribeca, un quartier qui a été dévasté, et que je travaille à moins de 2 km de là, c'était mon rôle de forcer les 100 personnes qui travaillent avec moi, dans mon entreprise, à garder le même enthousiasme que nous avons toujours eu dans notre travail. На самом деле, сразу после событий 11 сентября, я чувствовал себя причастным во-первых, я живу в районе Трибека в Нью Йорке, это один из районов, сильно пострадавший от бедствия, также я работаю ближе чем в 2 км от туда, поэтому, я чувствовал что должен помочь своим коллегам, а это 100 человек, не потерять того рвения, с которым мы работали раньше.
Je veux vous transmettre quelque chose de plus vrai que la vérité qui parle de notre humanité commune. И я хочу донести до вас что-то, что более истинно, чем истина, о нашей человечности.
Dans mon livre, j'ai parlé du fait que 72% des gens font confiance à ce que disent les autres sur une marque ou une entreprise, contre 15% qui font confiance à la publicité. В своей книге я привожу факт, что 72 процента людей доверяют тому, что говорят другие о бренде или компании, рекламе же доверяют только 15 процентов.
Quand j'étais diplomate et que je négociais les traités de désarmement avec l'Union Soviétique, à Genève, dans les années 1970, nous avons réussi parce que nous avons compris que nous avions une destinée commune avec eux. Когда я был дипломатом и вёл переговоры по разоружению с Советским Союзом в Женеве в 1970-е, мы пришли к успеху, потому что знали, что у нас общая судьба.
C'est en fait une entreprise dans laquelle je suis impliquée, appellée OneSun, avec Paul Hawken. Этим занимается компания, с которой я работаю, компания OneSun и Пол Хокен.
Que se passe-t-il dans le cerveau de mon frère et sa schizophrénie pour qu'il n'arrive pas à lier ses rêves à une réalité commune et partagée, et qu'ils deviennent plutôt des illusions ? Что такое происходит с мозгом моего брата, страдающего шизофренией, что он не в состоянии связать свои фантазии с обычной, доступной всем реальностью, так что они превращаются в галлюцинации?
Ma première petite entreprise, j'avais sept ans, j'étais à Winnipeg, et j'étais allongé dans ma chambre avec une de ces grandes rallonges de téléphone. Мой первый небольшой бизнес, мне было 7 лет, я был в Винипеге, и я лежал в своей спальне с одним из удлинителей.
C'est l'idée d'un pays où l'on arrive toujours, qui émerge d'une civilisation ancienne, uni par une histoire commune, mais soutenu, avant tout, par une démocratie pluraliste. Это идея вечного края, выросшего из древней цивилизации, объединённого общей историей, но поддерживаемого в первую очередь плюралистской демократией.
Je crois que, lorsque vous formez vos employés à ne pas prendre de risques, alors vous préparez votre entreprise dans son ensemble à ne pas être récompensée. Я верю, что если вы обучите своих сотрудников избегать риска, вы готовите всю компанию избегать наград.
Il y a donc une autre chose intéressante qui découle de cette découverte que les humains ont une origine récente commune en Afrique, et que quand ces humains sont apparus il y a environ 100 000 ans, ils n'étaient pas seuls sur la planète. Также существует ещё один интересный факт, который следует из осознания того, что у людей есть недавний общий предок из Африки, и он заключается в том, что когда эти люди появились около 100000 лет назад, они не были единственными на планете.
Pour l'historien Thomas Carlyle, Mahomet était l'un des plus grands héros du monde, mais cela ne l'empêcha pas d'appeler le Coran "la lecture la plus pénible que je n'ai jamais entreprise, un méli-mélo épuisant et confus." Историк Томас Карлейль считал Мухамеда одним из величайших в мире героев, но даже он назвал Коран "самым утомительным чтением, за которое брался, изнурительным и запутанным"
C'est leur salle commune. Это их приемная.
Attendre 10 ans pour que l'éducation devienne rentable est trop long quand vous avez besoin de répondre aux besoins quotidiens, quand vous avez à vous occuper de frères et soeurs ou à aider dans une entreprise. 10 лет ждать, чтобы образование принесло пользу, - это слишком большой срок, если вам необходимо удовлетворять ежедневные потребности, присматривать за младшими братьями и сестрами или помогать в лавке или мастерской.
Et encore plus loin, il y a 800 000 ans il y a une commune origine avec les humains d'aujourd'hui. И еще раньше, 800000 лет назад есть общий предшественник с сегодняшними людьми.
Nous n'avons pas à changer la façon dont une seule entreprise chinoise travaille si nous obtenons que Cargill envoye uniquement de l'huile de palme durable en Chine. Нам не придется менять способ работы хоть одной китайской компании, если мы убедим Каргилл отправлять экологичное пальмовое масло в Китай.
Des visages, parfois déformés, sont la première chose commune de ces hallucinations. Лица и иногда искаженные лица чаще всего встречаются во всех этих галлюцинациях.
L'exemple que je prends c'est le siège d'une entreprise appelée Willis and Faber, dans une petite bourgade du nord-est de l'Angleterre, dont les habitants viennent travailler à Londres. Один из моих примеров - штаб-квартира корпорации под названием Willis and Faber, в маленьком городе северо-восточной Англии, транспортно тесно связанном с Лондоном.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.