Usage examples of "espérais" in French with translation to Russian

<>
Chacun espérait qu'elle gagnât. Все надеялись, что она победит.
Nous espérons voir notre modèle social réalisé. Мы ожидаем, что наша социальная модель будет реализована.
Malheureusement, en dépit de son nom, le cycle pour le développement de Doha a donné des résultats bien inférieurs à ce que l'on pouvait espérer. К сожалению, несмотря на свое название, Раунд развития предложил развивающимся странам много меньше, чем от него ожидалось.
Ou alors nous devrions espérer. Хочется хотя бы надеяться.
Nous espérons connecter les questions économiques et sociales. Мы ожидаем, что экономические и социальные вопросы будут решаться взаимосвязанно.
Le différend a éclaté alors que les avionneurs cherchent à vendre des versions encore plus grandes de leurs avions long-courriers bimoteurs, en espérant éventuellement un record de commandes lors de l'évènement qui se déroulera du 17 au 21 novembre. Спор идет в то время, когда производители самолетов соревнуются в продажах все более крупных версий своих двухмоторных дальнемагистральных самолетов, а на мероприятии 17-21 ноября ожидаются потенциально рекордные заказы.
Nous espérions qu'elle gagne. Мы надеялись, что она выиграет.
Nous espérons que l'Europe jouera un rôle positive à l'échelle internationale. Мы ожидаем, что Европа будет играть свою роль на благо всего мира.
Et, nous espérons également, durable. И, будем надеяться, долговечный.
Ils espèrent que les réformes vont se poursuivre, même si à un rythme plus lent. Они ожидают, что реформы продолжатся, хотя, скорее, в более спокойном темпе.
Espérons que les temps changent. Будем надеяться, что времена изменятся.
Les iraniens espèrent avoir des résultats comparables à ceux de la Chine et de l'Inde. Иранцы ожидают, чтобы их показатели были на одном уровне с Китаем и Индией.
Il espère juste que ça redémarre. Ну, он действительно надеется, что система загрузится.
Ils espèrent toujours bien plus de leur gouvernement que d'une Europe intégrée ou d'un monde sans frontières. Французы все еще ожидают более великих дел от своего правительства, чем от интегрированной Европы или безграничного мира.
Qu'est-ce qu'il espère? На что он надеется?
En termes de sécurité et d'économie notamment, nous espérons un véritable changement dont notre pays a tant besoin. Мы ожидаем настоящих и решительных перемен, которые так остро необходимы нашей стране, в первую очередь в области безопасности и экономического развития.
ils espéraient obtenir des bombes propres. они надеялись сделать чистые бомбы.
Je veux dire, on ne peut pas espérer manger un paysage qui vous profite du point de vue de l'adaptabilité. Я хочу сказать, нельзя ожидать что красивый пейзаж заменит вам пищу.
Espérons qu'il fera beau demain. Будем надеяться, что завтра будет хорошая погода.
Ceux qui espèrent des réformes importantes de l'architecture financière internationale seront tristement déçus par les événements de ces six dernières années. Те, кто ожидал проведения основных реформ в глобальной финансовой архитектуре, вполне могут быть сильно разочарованы тем, что произошло за последние шесть лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!