Sentence examples of "espace" in French with translation "пространство"

<>
Comment crée-t-on un espace public? Как мы создаём общественное пространство?
Donc principalement du mouvement dans un espace 3D. в основном, для движения в 3D пространстве.
Mais, regardez comment Poutine bafoue cet espace "commun" : Но посмотрите, как Путин злоупотребляет этими "общими" пространствами:
Et l'idée était de créer un espace tangible. Мой замысел был в том, чтобы сделать пространство осязаемым.
C'est la définition même d'un espace euclidien. Это по сути определение Евклидового пространства.
Chacun peut librement s'exprimer dans le cyber espace. В кибер-пространстве высказаться может любой.
Et ils voulaient développer un nouvel espace d'art alternatif. Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство.
En fait, ils vivent dans un espace à 12 dimensions. Эти роботы живут в 12-мерном пространстве.
Hors de l'espace privé, tout espace devenait territoire d'État. Вне частного пространства все было территорией государства.
La Perestroïka a transformé le pays en un grand espace public. Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство.
Son rôle est de localiser l'objet dans un espace physique. Его функция - расположить объект в пространстве физических тел.
Ils volent à travers leur espace, l'espace de l'océan. Они неутомимо движутся в пространстве океана.
En surface, un "espace économique unifié" semble être un événement à célébrer. На первый взгляд, "единое экономическое пространство" - это что-то хорошее.
Comment savons-nous que d'être dans un espace fait une différence? Откуда мы знаем, что пространство имеет значение?
des vies privées séparées dans un espace public qui est égalitaire pour tous. отдельные частные жизни в общем общественном пространстве, которое является равным для всех.
Les musulmans malais de l'extrême-sud thaïlandais exigent leur propre espace politique. Малайские мусульмане южных провинций Таиланда требуют своего собственного политического пространства.
J'étais en gros, en train de faire intrusion dans son espace vital. Фактически, я вторглась в его жизненное пространство.
Cette Union devrait être basée sur un espace humain, économique et énergétique commun. Этот союз должен основываться на общем человеческом, экономическом и энергетическом пространстве.
Cela me rappelle ce qui se passe parfois autour d'un espace vide." Он напоминает мне о том, что происходит вокруг пустого пространства".
L'objectif ultime de grande envergure est l'intégration dans un Espace économique commun. Конечной целью является всесторонняя интеграция в единое экономическое пространство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.