Sentence examples of "essayer" in French with translation "испробовать"

<>
Vous pouvez essayer 10 000 molécules en un week-end. вы можете испробовать десятки тысяч молекул за выходные,
Je crois qu'on devrait essayer plus de choses choses qui pourraient, potentiellement, coûter beaucoup moins cher. Я уверен, что надо испробовать побольше разных вариантов, где есть потенциал выдать намного более дешёвую энергию.
Pour essayer celui-là, le fabriquant nous a laissé, ma femme et moi passer la nuit dans sa salle d'exposition de Manhattan. Чтобы испробовать, изготовитель разрешил мне и моей жене провести ночь в шоуруме на Манхэттене.
Cela décrit le désir de quelqu'un tellement obsédé qu'il, par exemple, traverse tout Tokyo pour essayer les derniers ramen à la mode, car c'est ce qu'ils font. Оно описывает желание кого-то заинтересованного рассказать, проехать через Токио, чтобы испробовать новую тушённую лапшу потому, что они хотят это сделать.
et pour essayer ça - je n'ai pas réussi à m'en faire prêter - je suis allé à la salle d'exposition du fabricant Toto, à Manhattan, Ils ont des toilettes à côté de la salle, que l'on peut utiliser, ce que j'ai fait. Чтобы его испробовать - а я никак не мог одолжить его на время я пошел в шоурум производителя на Манхэттене, Тото и у них там в шоуруме есть туалет, и я им воспользовался.
Nous avons tout essayé, tout vu, tout acheté. Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Et ils ont essayé tout ce qu'ils pouvaient. Там испробовали все методы, какими владели.
Les Musulmans ont essayé la majorité des fondements politiques modernes : Мусульмане испробовали большинство современных политических идей:
Elle a déjà essayé toutes les méthodes pour perdre du poids. Она испробовала уже все способы сбросить вес.
promouvoir la démocratie dans des endroits difficiles où on avait tout essayé sans succès. А именно, продвигать демократию в трудных районах, где всё остальное уже безуспешно испробовали.
Nous avons tout essayé pour encourager "le don d'organes, mais" les gens ne semblent pas prêts à les donner gratuitement ". "Мы испробовали всё для оказания помощи" для пожертвования органов, но "люди, кажется, не согласны добровольно отдавать свои органы бесплатно".
Comme l'a fait observer Winston Churchill, on peut toujours compter sur les Américains pour agir avec justesse, après avoir essayé toutes les possibilités. Уинстон Черчилль однажды заметил, что вы всегда можете рассчитывать на американцев в свершении правого дела, после того как вы испробовали все альтернативы.
"Nous espérons vraiment que ce genre de stratégie vaccinale pourra aider des millions de fumeurs qui ont essayé d'arrêter, épuisant toutes les méthodes aujourd'hui disponibles sur le marché, mais découvrent que leur addiction est suffisamment forte pour surmonter ces différentes approches ", a déclaré le Professeur Cornell. "Мы очень надеемся, что такая стратегия применения вакцины может, наконец, помочь миллионам курильщиков, которые пытались бросить, испробовав все методы, имеющиеся на рынке сегодня, но обнаружили, что их никотиновая зависимость достаточно сильная, чтобы преодолеть ее с помощью этих современных средств", - сказал профессор Корнелл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.