Sentence examples of "européenne" in French

<>
Anti-américanisme et identité européenne Анти-американизм и Европейские особенности
Mais la Chancelière allemande Angela Merkel s'opposât à une garantie conjointe d'échelle européenne ; Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии;
L'unité européenne est indivisible. Европейское единство неделимо.
Une stabilisation de la situation exigerait un certain nombre de politiques intérieures fiables, à l'échelle nationale et européenne. Для стабилизации ситуации необходима убедительная внутренняя и общеевропейская политика.
L'Union Européenne, même chose. Европейский союз - тоже самое.
voyez l'Ecofin à l'échelle européenne et l'Eurogroupe spécifique à la zone euro pour les ministres des Finances. взять, к примеру, общеевропейский Совет по экономическим и финансовым вопросам, Экофин, и действующее только в рамках еврозоны заседание министров финансов, Еврогруппу.
Invocatio Dei et la Constitution européenne Invocatio Dei и Европейская Конституция
pourquoi les Européens ont-ils besoin d'un niveau intermédiaire de gouvernement entre la structure européenne commune et leurs institutions locales ? зачем европейцам нужен промежуточный уровень управления, стоящий между общеевропейской структурой и местными учреждениями и ведомствами?
La Banque Centrale Européenne en mer Европейский центральный банк в растерянности
Il est vrai que l'Amérique est officiellement favorable à la promotion d'une politique de défense et de sécurité européenne commune. Правда, Америка официально поприветствовала начало формирования общеевропейской политики безопасности и обороны.
Forger une vision européenne du monde Выработка европейского мировоззрения
La constitution européenne n'est pas concernée par cela, mais les référendums sont rarement limités à la question effectivement proposée aux électeurs. Это не имеет ничего общего с общеевропейской конституцией, но референдумы никогда не ограничивались только теми вопросами, которые выносились на суд избирателей.
L'identité européenne est encore fragile. К сожалению, европейское самосознание еще сформировано не в каждом.
Pour cela, la dimension européenne devra primer sur les considérations nationales dès lors que les politiques aux niveaux national et européen seront unifiées. Это означает общеевропейский подход, имеющий преимущественную силу над национальными соображениями, после объединения внешней политики на национальном и общеевропейском уровнях.
L'inéluctable renaissance de l'intégration européenne Неизбежное возрождение европейской интеграции
Une meilleure solution à long terme serait une structure fiscale européenne qui accumulerait les ressources pour répondre aux chocs lors des périodes de croissance. Несколько лучшим долгосрочным решением является создание централизованного общеевропейского финансового инструмента, который во время периодов роста аккумулирует ресурсы для ответа на потрясения.
La Nouvelle identité européenne des Socialistes français Новое европейское самосознание французских социалистов
Cette fois-ci, on nous prévient qu'une Écosse indépendante serait tenue de rejoindre la zone européenne de libre circulation pour pouvoir adhérer à l'UE. На этот раз нас предупреждают, что независимая Шотландия должна будет присоединиться к общеевропейской зоне свободного перемещения в качестве условия членства в ЕС.
Une Sociale Démocratie européenne au pouvoir impuissant Бессильная власть европейской социальной демократии
Les pays récalcitrants - essentiellement le Royaume-Uni, pour l'Europe - doivent comprendre que l'absence de solution européenne impliquera un renforcement radical de la réglementation du pays hôte. Страны, в настоящее время уклоняющиеся от решительных действий (в Европе это, главным образом, Великобритания), должны понять, что в случае неудачи общеевропейского проекта произойдёт радикальное усиление национальных регулирующих органов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.