Sentence examples of "examens" in French with translation "экзамен"

<>
J'ai triché aux examens. Я списывал на экзаменах.
Il est interdit de tricher aux examens. На экзаменах списывать запрещено.
Je pense que les examens ruinent l'éducation. Я думаю, что экзамены портят образование.
Tom a été très heureux d'apprendre que Mary avait réussi ses examens. Том был очень рад услышать, что Мэри сдала экзамены.
Une des barrières qui nous empêche de faire avancer ce programme, c'est les examens. Одно из препятствий на нашем пути в изменении программы обучения - это экзамены.
Plus nous approchons des examens finaux et plus nous attendent des exercices pratiques et des informations. Чем ближе мы к заключительному экзамену, тем больше информации и практических заданий нас ожидает.
Malgré le "désastre imminent", les étudiants doivent étudier, créer des projets et passer leurs examens finaux. Несмотря на "неминуемое разрушение", студенты должны учиться, готовить проекты и сдавать итоговые экзамены.
C'est l'une des raisons pour laquelle c'est important - c'est donc très important d'autoriser l'ordinateur aux examens. И это действительно важно, важно, чтобы можно было использовать компьютеры на экзаменах.
Par ailleurs, Ofqual, le Bureau régulateur des examens, va dévoiler un remaniement de la structure des GCSE, avec un nouveau système de notation et moins de cours. Отдельно регулирующий орган в сфере экзаменов OFQUAL представит пересмотренную структуру выпускных экзаменов средней школы, с новой системой оценок и меньшим объемом курсовых работ.
Les gens qui n'ont pas de lumière, que ce soit physique ou métaphorique, ne peuvent pas réussir nos examens, et nous ne saurons jamais ce qu'ils savent. Люди без света - в буквальном или переносном смысле - не смогут сдать наши экзамены, и мы никогда не узнаем то, что знают они.
J'ai passé tous mes examens de biologie, en Grande-Bretagne, je les ai bien réussis, mais en sortant de l'école je pensais encore que cette matière venait de la terre. Я сдавал экзамены по биологии в Британии, причем я хорошо их сдал, но, даже после окончания учёбы был уверен, что весь материал происходит из земли.
Et justement ce dernier mois, les résultats des examens sont arrivés, et en math, et science, les points sont montés de 20 pour cent par rapport à la moyenne de l'an passé. И в этом месяце экзамены показали, что по математике, физике оценки выросли в среднем на 20% за последний год.
Partout dans le monde en développement, il y a des millions de parents, des dizaines, des centaines de millions, qui pour la première fois sont avec des enfants à faire leurs devoirs et passer des examens. Повсюду в развивающихся странах живут миллионы родителей, десятки, сотни миллионов, у которых впервые выросли дети, которые делают дома уроки и являются на экзамены.
il a lu un livre sur 12 et est allé à deux ou trois conférences, il est venu d'un pas décidé dans notre chambre deux jours avant les examens pour qu'on l'aide à réviser. Он пришёл в нашу комнату за пару дней до экзамена, чтобы мы помогли ему подготовиться.
Je ne suis pas du tout en train de dire que c'est le seul type de question à poser aux examens, mais je crois que c'est un type de question important mais complètement ignoré actuellement et qui est important pour la bonne compréhension. Нет, конечно, я не говорю, что такие вопросы должны задаваться на экзаменах, но это очень важный тип вопросов которому сейчас совершенно не уделяется внимания, хотя он очень важен для понимания реальных проблем.
Elle est restée en tête de sa classe de l'école élémentaire, en passant par le collège, puis au lycée, elle a obtenu brillamment les examens nationaux, de sorte qu'elle est devenue la première personne dans son village, à jamais venir aux États-Unis avec une bourse d'études. И осталась лидером класса на протяжении начальной, промежуточной, а потом и средней школы, у неё были блестящие результаты на государственных экзаменах, так что она стала первой в своей деревне, кто когда-либо приезжал в США по стипендии.
On a pris 3 000 enfants, on allait leur donner ces grosses pilules d'huile de poisson, six par jour, et puis un an après, on allait récupérer leurs notes aux examens et les comparer à celles qu'elles auraient dû être s'ils n'avaient pas pris les pilules. Выбирают 3 000 детей, дают им эти огромные таблетки с рыбьим жиром, шесть штук в день, а год спустя они оценивают их успеваемость в школе на экзаменах и сравнивают их результаты экзаменов с тем, что они предсказывали в качестве результата экзаменов, если бы дети не пили таблетки.
si quelqu'un avait imaginé un examen pour moi quand je passais mes examens de biologie, pour voir si j'avais compris plutôt que de me faire mettre de l'amidon et de l'iode ensemble, pour voir que ça devient bleu, j'aurai compris que les plantes prennent leur matière de l'air, alors j'aurai été meilleur en sciences. кто-нибудь составил для меня тест, когда я сдавал экзамен по биологии, с целью выяснить, действительно ли я могу понять больше, чем просто соединить крахмал с йодом и увидеть, как смесь приобретает синий цвет, могу ли я понять, что материальная масса растения происходит из воздуха, то тогда я бы больше преуспел в науке.
"Tu as raté ton examen?" "Ты провалил экзамены?"
Il échoua à son examen. Он провалил экзамен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!