Sentence examples of "faire propagande" in French

<>
La télévision dans le monde arabe est depuis des années l'organe porte-parole des présidents, rois et autres émirs au pouvoir qui l'utilisent pour faire uniquement la propagande de leurs positions officielles. В арабском мире телевидение на протяжении многих лет использовалось правящими президентами, королями и эмирами для пропаганды своей официальной точки зрения и ничего больше.
Nous avons besoin de célébrer, de faire de la publicité et de la propagande pour des innovations uniquement lorsque leur succès est mis en doute et avant qu'elles ne soient largement acceptées. Нам надо восхвалять, рекламировать и пропагандировать новые изобретения только тогда, когда их успех ещё под вопросом, до того как они становятся широко признанными.
Ils ne se contentent pas de nous faire des sermons pour ça. Они не только проповедуют об этом.
Le mot "propagande" fait sonner l'alarme. Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться.
"Si je pouvais faire de Waterhouse un restaurant à zéro émission de carbone qui ne consomme pas de gaz pour commencer, ce serait génial." Если бы я сделал Вотехаус безуглеродным рестораном, который бы совсем не потреблял газ, это было бы здорово.
L'éducation dans l'Union Soviétique consistant essentiellement en une propagande servant les intérêts d'une idéologie d'État ils avaient conscience qu'une série de transformations profondes serait nécessaire s'ils voulaient dispenser un enseignement digne d'hommes et de femmes libres. Так как образование в Советском Союзе по сути являлось пропагандой, служившей целям государственной идеологии, они понимали, что потребуются глобальные изменения, чтобы можно было давать образование, достойное свободных людей.
Ceci n'est pas Keith Barry en train de vous faire un tour de magie. Нет, это не Кейт Бэрри, исполняющий фокус.
S'il est très grand, vous avez peut-être bénéficié de la propagande. Если он очень велик, наверное, вас пропагандируют.
Mais avec la technologie, nous pouvons faire des choses qui sont au-delà de nos capacités. Но при помощи технологии мы можем делать вещи, которые за пределами личных способностей.
La propagande est une manière d'être didactique en l'honneur de quelque chose. Пропаганда - это форма наставления во имя чего-то.
Mais si vous vous faites attaquer, vous pouvez faire quelque chose. Но если на тебя нападали, то ты мог как-то на это ответить,
"Je vais répondre à ça avec ma propre propagande." "На всякую пропаганду найдется моя собственная пропаганда."
Et alors nous devrions le faire. А поэтому мы должны.
C'est leur propagande. Это их пропаганда.
Donc, on doit se sentir concerné quand le bruit dans les habitats dégrade suffisamment l'habitat pour que les animaux doivent soit payer trop pour pouvoir communiquer, soit ne puissent plus faire des fonctions critiques. Поэтому мы должны быть очень внимательными, когда уровень шума в местах обитания животных наносит такой вред среде обитания, что животные вынуждены платить слишком дорого за возможность общаться или вообще не могут выполнить важнейшие функции.
C'est que l'on peut glisser subtilement vers la propagande. Она явно меняется в зависимости от пропаганды.
Mais si les robots peuvent être attirants, si nous aimons coopérer avec les robots, si les robots sont persuasifs, peut-être qu'un robot peut vous aider à faire un régime et un programme d'exercices physiques, il peut vous aider à contrôler votre poids. Но если роботы смогут увлечь нас, если нам захочется с ними сотрудничать, если роботы будут убедительны, возможно, они смогут помочь вам соблюдать диету и выполнять упражнения, возможно, они помогут вам контролировать ваш вес.
je crois qu'ils sont plein de propagande. Я думаю, что в них полно пропаганды.
allons-nous faire pour diffuser mille idées ? вы будете распространять тысячу идей?
soyez conscients de la propagande. сумейте распознать пропаганду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.