Sentence examples of "fait exploser" in French

<>
Translations: all24 взрывать18 other translations6
Mais la persistance d'une culture du secret a fait exploser la corruption et les abus de pouvoir. Однако на фоне этих стараний сохраняющая секретность привела к росту коррупции и злоупотреблений служебным положением.
Asiri avait pourtant une bombe dissimulée dans son corps, un engin explosif d'une livre, qu'il a fait exploser près du prince. Однако Асири действительно спрятал на себе бомбу, взрывчатку весом в один фунт, которая взорвалась возле принца.
Cette première guerre entre états socialistes a fait exploser le mythe des liens "fraternels" inviolables entre l'Union Soviétique et ses satellites d'Europe de l'Est. Та первая война среди социалистических государств разрушила миф о неприкосновенных "братских" связей между Советским Союзом и порабощенными народами Восточной Европы.
Je veux écrire sur une tornade qui vient dévaster notre maison et qui fait exploser toutes les fenêtres et détruit tous les meubles et tue tout le monde." Или о торнадо, который влетает в наш дом, разбивает все окна, рушит всю мебель и убивает всех."
Mais Deng est resté marqué par des décennies de maoïsme, notamment par le chaos qui a succédé à la Révolution culturelle et l'instabilité politique fait exploser son seuil de tolérance. Но Дэн Сяопин, закалённый десятилетиями маоизма, в особенности хаосом, вызванным "культурной революцией", был нетерпим к политической нестабильности.
Il est clair que diriger, fusil d'assaut à l'épaule, l'assassinat de plus de 60 jeunes innocents lors d'un camp d'été, après avoir fait exploser une bonne partie du centre-ville d'Oslo est, pour le moins, moralement excentrique - pour employer le plus fort des euphémismes - et c'est une idée qui ne viendrait jamais à l'esprit d'une personne sensée. Убийство более 60 невинных молодых людей в летнем лагере из штурмовой винтовки, после подрыва бомбы в центре Осло, является, мягко говоря, морально эксцентричным - чем-то, что большинству здравомыслящих людей никогда не придет в голову.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.