Usage examples of "frappe" in French with translation to Russian

<>
C'est une faute de frappe. Это опечатка.
On a trop tendance à oublier que la puissance nucléaire chinoise n'a qu'une vocation dissuasive - elle est trop modeste pour constituer une force de première frappe. Слишком многие обозреватели забывают, что ядерные силы Китая являются только сдерживающим фактором - они слишком незначительны, чтобы быть первой ударной силой.
Et elle frappe à 257. Теперь её результативность равна 257.
La frappe préemptive de l'Iran Упреждающая атака Ирана
Elle me frappe plutôt comme quasiment libertaire. Это мне кажется практчески либертарианским ответом.
Et cette vignette frappe en plein dans le mille. И эта картинка попала прямо в точку.
Un astéroïde frappe, et le monde part en fumée. На Землю упал астероид и планету охватил огонь.
Quelqu'un, donc, qui frappe quatre fois sur dix des coups sûrs. То есть того, кто в среднем верно отбивает 4 подачи из 10.
Ensuite, la crise économique actuelle frappe l'économie salvadorienne de plein fouet. Кроме того, текущий экономический спад создает особенно серьезные проблемы для экономики Сальвадора.
Il frappe un enfant, l'attrape comme ça et je laisse faire. Он все равно, что лягнул ребенка, он так схватил ребенка, а я его оставил это сделать.
Donc, on parle d'un 300, un batteur qui frappe à 300. Речь идёт о 300, игрок, который отбивает 300.
Ce type de frappe pourrait provoquer une conflagration d'encore plus grande envergure. Такие атаки могли бы взорвать более обширный региональный пожар.
Si la récession frappe les pays développés, beaucoup de travailleurs perdront leur emploi. Если рецессия укрепится в развитых государствах, то многие рабочие потеряют работу.
Et le public qui frappe des mains, oui, et qui participe à la musique. Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки.
Le surinvestissement frappe également l'immobilier résidentiel de luxe et les immeubles à vocation commerciale. Чрезмерные инвестиции сделаны в коммерческой сфере и сфере строительства дорогого жилья, инвестиции в избыточные мощности в автомобилестроении даже обогнали недавний резкий рост продаж в этой сфере, также наблюдается переизбыток производственных мощностей в сталелитейном, цементном и других производственных секторах.
Elle ne s'est pas montrée indifférente au désastre humanitaire qui frappe les habitants de Gaza. Она выразила озабоченность бедственным положением жителей Газы.
Mais ne s'intéresser qu'à la force de frappe militaire risque de se révéler contre-productif. Но окажется ли, в конечном итоге, исключительное сосредоточение внимания на военной мощи нецелесообразным?
Un tremblement de terre, 8,9 à l'échelle Richter, frappe le Japon et cause un immense tsunami. Землетрясение силой 8,9 баллов по шкале Рихтера обрушилось на Японию и вызвало гигантское цунами.
Et, en arguant qu'il faut reconstruire économiquement l'Amérique pour ressusciter son leadership, Obama frappe plus juste. И, утверждая, что Америку необходимо перестроить экономически, чтобы возродить ее лидерство, Обама прав.
C'est une des raisons pour lesquelles le SIDA frappe aussi fort en Afrique et non en Europe. И это одна из причин, почему СПИД так свирепствует в Африке и не так сильно в Европе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!