Ejemplos de uso de "fumée" en francés con traducción al ruso

<>
Un salut, de la fumée. Спасение, дым.
"Nous devons arrêter la fumée." "Нам надо остановить дым."
Une rédemption, de la fumée. Искупление, дым.
Des résolutions, de la fumée. Решения, дым.
Pas de fumée sans feu. Нет дыма без огня.
Imaginez un avion rempli de fumée. Представьте самолёт в дыму.
La fumée des cigarettes dérange les autres passagers. Сигаретный дым мешает другим пассажирам.
Il n'y pas de fumée sans feu. Нет дыма без огня.
Le chien est mort d'inhalation de fumée. Собака умерла от отравления дымом.
Ils croient que la fumée de genièvre est sacrée. По их поверьям, дым можжевельника свят.
Il n'y a point de fumée sans feu. Не бывает дыма без огня.
Il n'y a pas de fumée sans feu. Нет дыма без огня.
Et toute la chambre s'est remplie de fumée en deux secondes environ. Вся комната в дыму за какие-то 2 секунды.
"C'est tout ce que nous pouvons faire, nous devons arrêter la fumée." "Это все, что в наших силах, нам надо остановить дым."
Et il ferme la porte, et toute la chambre est maintenant remplie de fumée. Он закрывает дверь, вся комната в дыму.
Après l'incendie, l'odeur de fumée dans l'air persista pendant des jours. После пожара запах дыма в воздухе сохранялся ещё несколько дней.
Cinq personnes ont sauté et sont mortes, les autres ont été tuées par la fumée. Пять человек выпрыгнули и разбились насмерть, другие отравились дымом.
Si l'issue est étroite, une simple odeur de fumée suffira à déclencher une panique. Поэтому, даже если выход маленький,даже слабейшее дуновение дыма может стать причиной панического бегства.
Un grand nuage de fumée en était formé qui était clairement visible à une grande distance. От огня образовалось большое облако дыма, которое было хорошо видно с некоторого расстояния.
Là où il y a tant de fumée juridique, il doit probablement y avoir un incendie. Там больше всего юридического дыма, где, вероятно, что-то горит.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.