Usage examples of "garantie" in French with translation to Russian

<>
Posséder le territoire lui garantie ses richesses. Имея территорию, он обретет богатство.
C'est d'abord une garantie de paix : Во-первых, он является гарантом мира:
Il y a une alternative à la garantie des dépôts Альтернатива страхованию банковских вкладов
Que vaut une entrée par effraction face à une obligation non garantie ? Что такое отмычка по сравнению с необеспеченной акцией?"
Mais la garantie des dépôts est-elle la meilleure politique à adopter pour éviter la panique bancaire ? Однако является ли страхование депозитов лучшей формой защиты против банковской паники?
un système unique de garantie des dépôts couvrants toutes les banques de l'UE (de la zone euro) ; единую схему защиты депозитов, охватывающую все банки ЕС (или еврозоны);
Suite à cette crise, le système de garantie des dépôts a été réformé en tenant compte de ce facteur. Вследствие этого кризиса в США была предпринята реформа системы страхования банковских вкладов с целью уменьшения проблемы морального риска.
Des voix se font entendre en Allemagne pour dire que la BCE devrait être la garantie de dernière instance. В Германии поговаривают, что ЕЦБ - последний кредитор, который может спасти ситуацию.
La "richesse des nations" était ainsi garantie par une société très productive basée sur une division du travail sophistiquée. "Богатство народов" обеспечивалось высокой продуктивностью общества, основанной на развитой системе разделения труда.
Les outils les mieux connus à cet effet sont d'exiger des dépôts de garantie et un minimum de capital. Наиболее известные инструменты для этого - это требования к марже и требования к минимальному капиталу.
La première mise en oeuvre véritable d'un fond de garantie a eu lieu aux USA après la Grande dépression. Первая детально проработанная программа была введена в действие в Америке после окончания Великой Депрессии и, как казалось поначалу, имела абсолютный успех.
Pour ce qui est des grandes décisions politiques du Chili, cependant, la continuité est presque garantie, même si Enríquez-Ominami gagne. Тем не менее, с точки зрения главных направлений чилийской политики почти наверняка будет преобладать последовательная смена, даже если победит Энрикес-Оринами.
La garantie des dépôts a été une réponse aux crises qui ont touché le système bancaire américain jusque dans les années 1930. Страхование банковских вкладов было ответной реакцией на банковские кризисы вроде тех, что терзали Соединенные Штаты до 1930-х годов.
Certes, malgré toutes leurs réticences les Allemands ont fini par accepter la nécessité d'une union bancaire incluant une garantie commune des dépôts. Разумеется, немцы нехотя признали необходимость банковского союза, который включает общее страхование депозитов.
La sécurité de nos 28 alliés est mieux garantie dans le cadre de leur alliance que s'ils l'assuraient chacun de leur coté. Наши 28 союзников имеют больше безопасности вместе, чем кто-либо из них мог бы достичь самостоятельно.
La difficulté principale de l'organisation en prévision d'une longévité élevée est que nous n'avons aucune garantie que cela se produira réellement. Основная сложность с планированием будущего с учетом большей продолжительности жизни людей заключается в том, что мы не знаем, действительно ли это произойдет.
Pour préserver ce soutien, cependant, les chefs de l'opposition doivent donner la garantie qu'ils sont capables de répondre aux exigences de leurs concitoyens. Однако для сохранения этой поддержки лидеры оппозиции должны доказать, что они могут отвечать на требования доверившихся им людей.
Par ailleurs, l'engagement à ne pas être le premier à utiliser l'arme nucléaire qui figure dans le TNP comporte une garantie de poids. Более того, обещание не наносить первый удар в Обзоре состояния ядерных вооружений содержит важный барьер.
Les investisseurs qui considéraient Greenspan comme une garantie à leur égard n'hésitent pas à le payer en millions de dollars pour donner des conférences. Инвесторы, для которых Гринспен был теплым одеялом безопасности, сегодня вознаграждают его шестизначным гонораром.
Là encore, des études ont montré que ceci est directement attribuable à l'augmentation de la garantie d'un jugement en bonne et due forme. Опять, исследования показали, что это прямо обусловлено разработкой концепции надлежащих правовых процедур.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!