Sentence examples of "intervienne" in French

<>
Nous avons rencontré des joggeurs, des autoroutes encombrées, des barrières de péages et ce sans qu'une personne intervienne : По дороге мы встретили бегунов, пробки, будки оплаты, и всё это без участия человека;
La communauté internationale a permis qu'un changement intervienne en Tunisie et en Égypte au rythme choisi par ces pays. Международное сообщество позволило переменам в Тунисе и Египте идти со скоростью, выбранной самими этими странами.
Il ne faut pas non plus s'attendre à ce que quelqu'un intervienne au Soudan pour faire exécuter ce mandat d'arrêt. Также не приходится ожидать чьего-либо ещё вмешательства для совершения ареста.
Ainsi que le montrent les résultats des élections récentes, l'opinion publique est de plus en plus rétive à l'austérité, et cette tendance va probablement persister jusqu'à ce qu'un changement de politique intervienne. Общественное мнение, выраженное на последних выборах, в большей степени против жесткой экономии, и эта тенденция, вероятно, будет продолжаться, пока не изменится политика.
Même si toutes les règles de la finance sont respectées, il n'y aura pas beaucoup d'investisseurs prêts à risquer leurs capitaux s'ils craignent qu'un changement de régime qui leur soit défavorable intervienne pendant la durée de leur investissement. Даже если все правила для финансирования правильны, мало кто расстанется со своими деньгами, если он будет бояться, что может произойти неблагоприятная смена режима во время жизненного цикла их инвестиций.
ElBaradei, entre autres, "attend" de l'armée qu'elle satisfasse à son devoir national et intervienne dans le cas où "les choses échapperaient à tout contrôle" - un point de vue bien peu empreint d'esprit démocratique compte tenu des antécédents de l'armée égyptienne. Эль-Барадеи, например, "ожидает" от армии выполнения ее государственного долга и вмешательства, если "ситуация выйдет из-под контроля" - едва ли убедительная демократическая позиция, учитывая репутацию армии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.